– Ну, Полли, понравилась тебе вечеринка? – полюбопытствовала Фанни после того, как отбыл последний гость.
– Очень, – ответила подруга. – Только, кажется, мне не стоит участвовать в таких праздниках слишком часто, – задумчиво продолжила она, – ничего хорошего из этого не получится.
– Но почему же? – не поняла подруга.
– Ну, если я не смогу одеваться в красивые платья, вызывать у всех восхищение и без конца танцевать с кавалерами, то вряд ли вечеринки доставят мне радость.
– А мне казалось, такие вещи тебя вообще не волнуют, – удивилась Фан.
– Мне тоже так казалось до сегодняшнего вечера. Но теперь я поняла, что это не так. А раз у меня всего этого нет, да и быть не может, значит, мне очень повезло, что я завтра возвращаюсь домой.
– Ох, дорогая, прямо не знаю, что буду делать без своей милой подруги, – обняла ее Фан.
На следующий день каждый в семье Шоу с грустью повторял те же слова. Полли тихо ходила по дому, в последний раз оказывая всем маленькие услуги, к которым все здесь так привыкли.
Поезд ее отправлялся вечером. С утра она собрала сундук, кроме верхнего отделения, которое пожилая мадам почему-то взялась уложить сама. Затем гостье предложили пойти прогуляться. Фанни почему-то отказалась ей составить компанию. Мод с таинственным видом суетилась вокруг, усиленно что-то пряча у себя за спиной. А Тома сестры затащили в комнату матери. Полли, подозревая, что ей готовят какой-то сюрприз, покорно направилась в сторону парка.
Шел крупный снег. Щеки ее разрумянились от мороза. В голове витали приятные мысли о неизвестном сокровище, которое ее ожидает. Она шла привычным маршрутом, которым следовала уже много дней вечерами, встречая мистера Шоу. Ей очень хотелось с ним попрощаться, но он возвращался домой поздно и сегодня вряд ли изменит привычкам, учитывая, что в доме суета. Девочка завернула за угол и…
Мистер Шоу и впрямь никого не предупредил, что придет сегодня пораньше. Он очень удивился, когда у парка ему навстречу бросилась припорошенная снегом Полли в кругленькой шляпке.
– Эх, завтра никто уже не скрасит путь усталого старого джентльмена домой, – с сожалением пробормотал он.
Полли крепко сжала ему ладонями в варежках правую руку.
– Нет, сэр. Все будет прекрасно. Завтра сами увидите, – с улыбкой отозвалась она.
Фанни призналась ей по секрету, что сама решила каждый день провожать и встречать отца.
– Как я рад, дорогая, что мы сейчас с тобой встретились, – мистер Шоу нежно похлопал ее по руке в голубой варежке. – Пообещай мне, пожалуйста, что отныне будешь каждую зиму к нам приезжать.
– С удовольствием, если мама меня отпустит, – отвечала она.
– Тогда просто объясни ей, что нам необходимо твое общество, – сказал мистер Шоу.
– Не понимаю почему, но все равно рада это слышать, – Полли была очень тронута.
– Трудно сказать, как тебе удалось, но с тобой в нашем доме стало гораздо теплее и уютнее. Очень надеюсь, с твоим отъездом это не исчезнет, – произнес чуть слышно мистер Шоу.
Полли еще ни разу не слышала от него ничего подобного и ответила ему искренним, благодарным взглядом. В этот момент она невольно вспомнила мамины слова: «Даже маленькой девочке вполне под силу нести добро в вечно занятый чем-нибудь большой мир».