– Как вы, тирр Аллин? – воскликнул лейтенант, первым подбежавший ко мне.
– Все в порядке.
– А выглядите не очень, – обеспокоенно произнес он.
Я мысленно скривился. Еще бы. Столько жизненных сил потратил.
– Мне просто нужно отдохнуть. Устал, – бросил я, чтобы прекратить этот разговор.
Оборотни, подбежавшие к Никреду, в ступоре смотрели на его тело, похоже, до конца не веря в то, что произошло. На меня же поглядывали как-то странно и по-новому. С какой-то опаской и настороженностью.
– Как вам это удалось? – не выдержал Орсон Данейр. – Никто не смог бы выстоять в бою против призрачного зверя, кроме тех, кто тоже может ими становиться!
Я лишь пожал плечами.
– А я вот сумел как-то. Надеюсь, ко мне никаких претензий, как и обещал ваш принц?
– Никаких, тирр Мердгрес, – сухо отозвался Орсон, продолжая сверлить меня взглядом. – Вы позволите нам забрать тело?
– Разумеется, забирайте, – милостиво кивнул я и отвернулся, чувствуя, как же сильно я устал.
Пропустил по телу универсально-целительскую энергию, но помогло мало. Похоже, при истощении духовной энергии так просто не восстановишься.
Мелисса, подбежавшая ко мне, удивила тем, что с самым серьезным видом опустилась на колени и склонила голову.
– Благодарю вас, мой господин.
– Это еще что за?.. – пробормотал я.
– Вы сражались за меня в поединке чести. По законам оборотней я теперь принадлежу вам, – не поднимая глаз, проговорила она.
– Мы не оборотни, – раздраженно сказал. – Так что встань немедленно и не позорься.
Лицо девушки вспыхнуло, но она все-таки поднялась и замерла так, явно не зная, как себя теперь со мной вести.
– Поехали домой, – устало махнул рукой. – Там и поговорим, как ты докатилась до жизни такой. И что нам с тобой дальше делать.
Она лишь кивнула, понимая, что сейчас не до качания прав и возражений. Ее жизнь по-прежнему висит на волоске. Так что очень многое зависит от того, захотят ли Мердгресы и дальше встревать во все это.
Глава 35
Я предоставил своим людям разбираться с трофейным имуществом, которое уцелело после сражения. Сам был не в том состоянии, чтобы думать еще и об этом. Прихватив с собой Мелиссу, поехал вперед в сторону отцовского поместья. Остальные же сгоняли лошадей и грузили на них оружие и доспехи из тех, что оказались в более-менее нормальном виде. Хотя большая часть, к сожалению, сильно пострадала от магической лавы. Несколько лошадей разрешил все-таки оставить оборотням, чтобы дотащили тело Никреда до города. Так будет правильно.
В седле я держался с трудом. Меня то и дело шатало. Вообще было ощущение, словно превратился в дряхлую развалину. Такой расход духовной энергии – та еще встряска для организма. Мелисса пыталась заговорить со мной, но поддерживать сейчас беседу было выше моих сил. Так что сказал ей, что поговорим, когда приедем в поместье. Настаивать девушка не стала и теперь в задумчивости ехала позади. Но я спиной чувствовал ее пытливый взгляд. Наверняка понимает, как много в ее жизни теперь будет зависеть от моего расположения. Тут не до прежних взбрыкиваний и дерзостей. И меня вполне устраивала сейчас такая ее понятливость.