×
Traktatov.net » Трудный путь » Читать онлайн
Страница 218 из 238 Настройки

Рико уныло сказал:

— Ну теперь-то уже темно? Почти девять.

Солнце скрылось за деревьями, но еще ясно был виден противоположный берег. Уставший от безделья и боли в руке, Бэрд решил рискнуть.

— Да, давай поедем. Сможешь справиться с этой посудиной?

Рико был озадачен.

— Разве твоя рука еще не в порядке?

— Нет еще. Может быть, через некоторое время заживет. Мы пойдем по течению, это будет нетрудно.

Рико взялся за весла. Он отвел лодку от берега и начал выгребать на середину. Под его неуверенными гребками лодка шла рывками.

— Держись ближе к берегу,— сказал Бэрд.— И не усердствуй так.

Через несколько минут Рико немного освоился и смог вести лодку более или менее прямо.

— Минут через десять совсем стемнеет,— сказал Бэрд, взглянув на безоблачное небо'— Луна взойдет через час.

Было совсем темно, когда они услышали гудение самолета. Рико отвел лодку далеко от берега, и они не были скрыты тенью деревьев.

Бэрд дремал. Он лежал в лодке, свесив руку за борт. Холодная вода давала возможность переносить жар в руке. Рико уставился в небо. Затем он понял, что самолет летает над ними и стал поспешно загонять лодку под тень деревьев. Он впал в такую панику, что чуть не перевернул лодку, зачерпнул воды и намочил ноги.

— Спокойнее, идиот! — зарычал Бэрд.— Хочешь, чтобы мы перевернулись?

Рико сдержал себя и стал грести осторожнее. Лодка подошла к спасительной тени деревьев. Они были в трех или четырех метрах от укрытия, когда самолет взревел над ними.

Он летел низко, рев моторов и свист ветра от пропеллеров заставили обоих пригнуться,. Самолет улетел так же быстро, как и появился.

— Черт! — воскликнул Бэрд.

— Думаешь, он нас заметил? — Рико вытер пот тыльной стороной ладони,— Он ведь не мог нас заметить?.. Уже темно, и на такой скорости...

— Лучше греби. Держись поближе к берегу и не особенно высовывайся из лодки.

Рико повел лодку вперед. Он быстро устал. Уже много лет он не выполнял никакой физической работы, и от гребли у него заболели руки.

— Я не могу больше,— задыхаясь, проговорил он.— Не погребешь ли ты немного?

— Продолжай делать то, что можешь. Взгляни на это.

Бэрд поднял забинтованную руку.

В слабом свете Рико увидел красные шрамы и посиневшую кожу. Это привело его в ужас.

— Это заражение,— сказал он.— Тебе надо что-то сделать.

— Как ты думаешь, идиот, что я могу сделать? —-раздраженно отозвался Бэрд.— Давай греби, и побыстрее!

Рико стал снова грести. Он обратил тяжелый взгляд на Бэрда. Тот выглядел плохо. Глаза, казалось, утонули в глазницах. Время от времени он проводил рукой по лицу и часто покачивался, словно собирался перевернуть лодку.

— Лучше ложись,— посоветовал Рико, дрожа.— Ты очень плохо выглядишь.

— А, заткнись! — огрызнулся Бэрд, но в его голосе уже не было прежней уверенности.

Через некоторое время он лег.

Рико греб теперь намного медленнее. Плечи его болели, на ладонях вздулись болезненные мозоли. Он продолжал махать веслами, но двигались они значительно медленнее.

.— Сколько еще нам нужно проплыть? — спросил он после долгого молчания.

Бэрд хмыкнул.

— Еще часа три или четыре с такой скоростью. Не можешь что ли грести побыстрее? К рассвету мы должны быть далеко.