Поняв, что заполучить газету обратно уже не получится, Луноброд хорошенько потянулся, а затем резвым прыжком вскочил на подоконник полуоткрытого окна, подтолкнул мордой створку и спустя мгновение выскользнул наружу, пустившись бежать по карнизам парижских крыш.
У него была назначена встреча с друзьями на знаменитой площади Тертр, где уличные художники продавали свои картины.
Друзья уже поджидали его на площади – Додо, совсем отощавший после вчерашней голодовки, прекрасная Жозефина и кроха Помпончик, который присоединился к усатой команде сыщиков.
Котёнок оглядывался вокруг с видом знатока, но при малейшем шорохе вздрагивал. По правде говоря, он ещё не привык к сутолоке многолюдного Парижа.
– Все в сборе, – отметил Луноброд, довольно помахивая хвостом. – Мы должны поторопиться, чтобы найти Пьера Паштета, потому что этот лопух инспектор убеждён, что повара прикончили и что преступник – один из художников Монмартра. Вообразите себе!
– Пёс его побери! – взволнованно воскликнула Жозефина. – Наверняка он уже взял на мушку твоего бедного хозяина!
Луноброд мрачно кивнул:
– Вот увидишь, он будет первым в списке подозреваемых.
Но тут кот встряхнулся:
– Сначала мы должны найти баронессу Гаспардон. Вчера Помпончик сказал, что её вилла находится в Версале. Это очень далеко отсюда. Как же мы туда доберёмся?
Додо протянул лапы и с хитрым видом выпустил когти.
– Позвольте мне сказать… Я уже всё придумал, – сообщил он друзьям. – Мы, бродячие коты, всю жизнь в движении. По городу носимся быстрее ветра: одна лапа здесь, другая там.
Оказалось, что этой ночью, пока другие коты мирно спали, Додо обошёл самые сомнительные кафе Парижа и поговорил с их клиентами.
Бродяга пронюхал, что каждое утро мальчишка-рассыльный, что служит у молочника с улицы Норвен, загружал в свою повозку три галлона свежих сливок, две головки мягкого сыра страккино и четыре коробки сыра камамбер. Затем он отвозил всю эту снедь в Версаль, чтобы пополнить кладовые прожорливой баронессы.
Улица Норвен находилась совсем рядом, поэтому Мистер Луноброд и его друзья поспешили в лавку молочника. Когда они добрались до места, тощий как спичка мальчишка уже отправлялся в путь.
Юнец щёлкнул кнутом, и лошадь пустилась неспешной рысью. Кошачья команда только этого и ждала – Луноброд присел на задние лапы, напружинился, затем высоко подпрыгнул, зацепился когтями за край повозки и мигом забрался внутрь.
– Отличный прыжок, старина! – похвалил его Додо. Ему, бродячему коту, было не привыкать к такой акробатике, поэтому он вскочил в повозку раньше Луноброда.
Жозефина грациозно запрыгнула за ними, держа Помпончика за шкирку.
Вскоре парижские дома уступили место деревьям и канавам окрестных деревень.
Повозка свернула на грунтовую дорогу, затем въехала в солидные чугунные ворота и наконец оказалась на огромной роскошной вилле.
– Вот мы и приехали, – шепнул Луноброд. – Должно быть, это и есть дом баронессы Гаспардон.
Вокруг особняка раскинулся великолепный сад, полный цветников, живых изгородей и кустарников. Парковый ансамбль был окружён арочной галереей, а грандиозный фасад здания напоминал королевский дворец.