Последним по порядку, но не по важности является язык, которым мы пользуемся для мистификации насилия. Мы называем людей или животных как-то иначе, каким-нибудь функциональным словом. Так мы «лишаем» их имени и души. Как только скот в грузовиках прибывает на бойню, его, даже телят, называют «мясом» с указанием веса и типа.
Коровы и коровы
Как-то раз одной корове в Омахе, штат Небраска, удалось сбежать с бойни. За ней отправилась погоня… и закончилась на улице, где полицейские застрелили животное, так как оно угрожало движению транспорта. История вызвала большой резонанс, полицейских обвиняли в беспощадности. Как они могли совершить такое? В 2002 году другая корова сбежала с бойни в Цинциннати. Ей повезло больше. Ее поймали с помощью спасательного вертолета. Цинци, как назвали корову, стала знаменитостью. Мэр вручил ей ключ от города, и ее перевезли на ферму, принадлежащую зоозащитной организации Farm Sanctuary в Уоткинс-Глен, штат Нью-Йорк, где она и жила до 2008 года.
Когда мы едим купленное мясо, то притворяемся, что не имеем ничего общего с происходящим на бойне. Нам кажется вполне приемлемым, когда неизвестный нам глушильщик убивает анонимную корову так, что мы этого не видим. Но полицейский, который пересек тщательно проведенную культурную линию и застрелил корову у всех на глазах, подвергается гневному осуждению. Цинци стали холить и лелеять, а не вернули на бойню, откуда она сбежала. Так мы освобождаем себя от вины, нам кажется, что добро внутри нас одерживает победу над злом. Корове, существование души у которой отрицалось, дали имя.
Мистификация насилия в организациях
В организациях мы пользуемся теми же четырьмя механизмами мистификации для оправдания насилия, большого и малого. Вот несколько примеров.
В организациях мы мастерски пользуемся дегуманизирующей терминологией. Нужно отметить, что не всегда с плохими намерениями. Но результатом почти всегда является разделение на «нас» и «их», на коллег и прочих. Полицейские четко разграничивают коллег и гражданских лиц. В Нидерландах полицейские также делят коллег на «:синих» (по цвету формы тех, кто непосредственно несет полицейскую службу) и «серых» (административный и технический персонал). В тот момент, когда вы входите в больницу и спрашиваете врача, вы становитесь пациентом. И сотрудники больницы обращаются с вами, пациентом, не так, как с коллегами. Не обязательно лучше или хуже, но по-другому. В операционной пациент еще больше отдаляется от медицинского персонала и становится объектом: «Завозите Джонса» становится «Завозите аппендикс». Ваше воспринимаемое положение в иерархии в свою очередь зависит от того, кем вы являетесь, пациентом или медицинским работником-коллегой. Однажды Даниэль беседовала с врачом, прикованным к инвалидной коляске; коллеги обращались с ней как с пациентом, и в результате она имела среди них низкий статус.
Различные профессиональные группы, работающие в центре приема беженцев, где Даниэль была директором, по-разному называли попадающих к ним людей. Сотрудники центра говорили о них как о «резидентах», специально выбрав нейтральное слово. В отличие от них волонтеры некоммерческой организации, работавшие в центре, употребляли слово «беженцы», вызывающее больше сострадания. Сотрудники из Департамента иммиграции и натурализации называли тех же людей «претендентами на получение статуса беженца» или «людьми со статусом» и «людьми без статуса». Обладатели статуса пользовались определенными преимуществами: разрешением на работу, уроками голландского языка, возможностью стать членом спортивного клуба и начать искать собственное жилье. К каждому обладателю статуса беженца приставляют опытного сотрудника, который помогает ему устроиться на новом месте.