— Ничуть не бывало! — поморщился Райан. — В рыбацком домике найдется что надеть.
— Представляю, как ты будешь выглядеть в старой, пропахшей рыбой одежде! Вряд ли твоя свидетельница поверит, что на тебя во всем можно положиться.
Замечание Кейла прозвучало вполне логично, и Райан отправился к себе в спальню, решив взять с собой кое-какие вещи.
Минут через двадцать они уже были в машине. Грейс не только подобрала для Мэделин удобную одежду, но и убедила ее сразу же переодеться в футболку и джинсы, так как путь предстоял неблизкий. Ангус сложил в коробку кое-что из продуктов, Кейл проверил мотор «бронко» Райана.
— Дружная у вас семья, — сказала с улыбкой Мэделин.
Весь клан Макфарлендов, кто как мог, вносил свою лепту в ее спасение. Ее охватило чувство вины — сколько хлопот она доставила людям! И не только Макфарлендам, но и Джессике.
Мэделин стоило больших трудов уговорить Джессику привезти в рыбацкий домик Лейси — настолько рискованным было это предприятие.
Конечно, мистера Воплощенное Самомнение — Райана Келли — тоже придется посвятить в тайну о ее дочери, но сказать ему всю правду будет нелегко.
Они долго ехали молча. Мэделин все никак не решалась рассказать ему о Лейси. К сожалению, этот человек, имевший замечательную семью, обладал таким же чувством юмора, как и мраморное изваяние. Известие, что в рыбацкий домик привезут и ее маленькую дочь, определенно будет встречено им в штыки. Похоже, что он ни разу в жизни не ошибался, а если и случалось такое, то всегда виноват был кто угодно, но только не он сам. Мэделин заметила, что Райана вообще раздражает все, что осложняет жизнь, особенно житейские мелочи. И появление Лейси ему уж точно не понравится, как не нравится и она сама…
Первым нарушил молчание Райан:
— Я так и не понял, почему вы отказались от охраны.
Слава Богу! Райан, сам того не подозревая, дал Мэделин повод рассказать о Лейси. Именно из-за дочери она и воспротивилась.
— Не хотите отвечать — не отвечайте, — пожал он плечами, видя, что она медлит с ответом.
— Действительно, мистер Келли, причину моего отказа я бы хотела сохранить в тайне.
Он удивленно посмотрел на нее.
— Вы шутите!
— Вероятно, я не так выразилась. Я отказалась от охраны только потому, что не хотела нарушать уже существующую тайну…
— Ну да, так я вам и поверил! — насмешливо произнес он. — Признайтесь: вы отказались из простого упрямства!
— Да как вам не стыдно говорить такое! — возмутилась она. — Мое положение обязывает быть крайне осмотрительной. Но я взвесила все «за» и «против» и решила, что стоит рискнуть. Я считала, что, раз бандиты сидят в тюрьме, мне нечего их опасаться. И тоже приняла меры предосторожности… из-за полицейских, которые следили за мной и моим домом.
— Из-за вашей тайны?
Она кивнула. Ну наконец-то он начинает понимать!
— Да, из-за моей тайны.
— Черт знает что! — презрительно бросил он.
До чего же самонадеян этот человек! Она пристально посмотрела на него.
— Мистер Келли, а у вас разве нет тайн?
— Что вы! Моя жизнь — как открытая книга!
— Неужели? Тогда объясните, пожалуйста, почему вы живете у друга вашего отца, Грейс называете сестрой, а Кейла — своим братом, хотя они вам совершенно чужие. Разве в этом не кроется какая-то тайна?