Мелисса помолчала. Потом выдохнула и словно в омут бросилась:
— Ты думаешь, что мой отец замешан в этом? — И полный тревоги взгляд.
— Хм… как бы ты ни ругалась с отцом, но все же волнуешься.
Мелисса махнула рукой.
— Наташа! Ты же сама велела говорить.
Фелона вздохнула, покопалась в висящей через плечо сумке и достала тетради. Протянула их девушке.
— Это все, что касается общества Амура в лицее. Как я понимаю, директор занимался тем, что подыскивал… гм… кадры, для будущей работы в известных тебе заведениях твоего отца. У него ведь не один бордель в порту Торея? Можешь не отворачиваться, я просила навести справки, твой отец содержит несколько таких домов на разных островах республики, пусть и не центральных.
— Значит…
— Вот только дело в том, — перебила Мелиссу Фелона, — что все девушки в этом обществе старше пятнадцати лет, то есть по законам республики Моригата они совершеннолетние и имеют право сами принимать решения по поводу своей судьбы… м-да… дома я огорчалась, что у нас совершеннолетие наступает в восемнадцать. Сейчас, глядя на ваше общество Амура, я бы и у вас сделала так же. Надо подкинуть идею Мэкаллю. Впрочем, это все, — Фелона помахала рукой, — к делу не относится. Закон законом, мое отношение ко всему этому — только мое. А вот по закону ничего предосудительного ни директор, ни твой отец не делали. Насильно девушек никто в общество Амура не тащит, все сугубо добровольно, я поспрашивала некоторых, хотя и не думала, что директор так бы подставился. Зачем насилие, когда достаточно рекламы и красивых россказней? Но, подозреваю, у родителей девушек, которых туда завлекли, иное ко всему отношение, не просто же так директор спал с кинжалом под подушкой, а на окнах его дома очень крепкие ставни, во дворе собака.
— Были дела, — посмурнела Мелисса. — Однажды ночью пытались его дом поджечь. Он и директором оставался только из-за поддержки моего отца. Тогда мы с ним впервые поругались.
— А он тебе сказал, что действует исключительно в твоих интересах и заботится о твоем будущем?
— Откуда ты знаешь? — искренне изумилась Мелисса.
Фелона грустно улыбнулась.
— Все это так… обыденно. И о твоих подлинных интересах он, конечно, узнать не удосужился?
— Нет.
— Вот видишь. Хм… но ничего говорить не буду. Худшее в таких случаях, что можно сделать, — это влезть в эти дела постороннему. — Фелона задумалась. — Мелисса, извини, что заставила вспомнить об этом, но я сделала это не просто так. Артер Леройс совершил одну большую ошибку, когда сообщил твоему отцу и отцу Ройса о происходящем. И об этом знают слишком много людей, всем рты не заткнешь. Торей же небольшой остров. Думаю, уже к обеду все будут знать об этом случае. Виновен твой отец в убийствах или нет, никого волновать не будет. Не думаю, что родители девушек не знают, для кого старается директор лицея. Понимаешь?
Мелисса побледнела, но все же кивнула.
— Я так примерно и думала. Я пыталась переубедить отца, но он повторял как заведенный, что заботится обо мне и что ничего незаконного он не делает. — Девушка вдруг вспомнила о тетрадях, что дала ей Фелона, пролистала их без особого внимания, просто чтобы отвлечься от тяжелых мыслей. — Значит, ты думаешь, что мой отец не виноват в убийствах?