×
Traktatov.net » Фиалки в марте » Читать онлайн
Страница 116 из 118 Настройки

Мы приехали в больницу, поднялись на четвертый этаж и спросили о состоянии Эллиота.

— Боюсь, ему хуже, — ответила медсестра почти шепотом. — Стал впадать в беспамятство, плохо понимает, что происходит. Мы делаем все возможное, но, по словам врачей, положение тяжелое. Наверное, вы захотите попрощаться с ним.

Мы подошли к палате Эллиота, и Джек побледнел.

— Не могу идти один.

Я положила руку ему на плечо.

— И не нужно.

Вместе мы вошли в комнату, где в окружении приборов лежал Эллиот, опутанный трубками и проводами. Он едва дышал. Джек опустился на колени рядом с его кроватью.

— Дед, это я, Джек.

Эллиот медленно приоткрыл глаза.

— Она приходила сюда, — прошептал он. — Я ее видел.

— Кого, дедушка?

Эллиот опустил веки, и они слегка затрепетали, словно ему снился сон.

— Эти голубые глаза! Такие же голубые, как когда-то.

— Дед, кто здесь был? — с надеждой спросил Джек.

— Она сказала, что выходит замуж, — отчетливо произнес Эллиот, вновь открыв глаза. Он явно погрузился в прошлое, и я заметила на лице Джека разочарование. — Сказала, что выходит за этого придурка Бобби!.. Зачем? Она его не любит и никогда не любила. Она любит меня. Мы созданы друг для друга.

Внезапно он сел и попытался вытащить из руки капельницу.

— Я должен ее отговорить. Я ей все скажу. Мы с ней убежим. Да, так и сделаем.

— У него галлюцинации, — встревоженно произнес Джек. — Меня предупреждали, что от лекарств такое бывает… Успокойся, дед, никуда ты не пойдешь. — Он повернулся ко мне. — Эмили, вызови медсестру.

Я нажала красную кнопку у кровати, и через минуту в палату вбежали две медсестры. Одна помогла уложить Эллиота в постель, а другая сделала ему укол в левую руку.

— Это вас успокоит, мистер Хартли.

Когда Эллиот уснул, я посмотрела на Джека.

— Пойду принесу что-нибудь попить. Что ты хочешь?

— Кофе, — прошептал он, не сводя глаз с деда.

Я кивнула. Дойдя до кафетерия, к счастью, еще открытого, налила две чашки кофе, сунула в карман пакетик сахара и две маленькие упаковки сливок. Интересно, какой кофе любит Джек? Я подумала об исследовании Аннабель, но торопливо отогнала эту мысль и вытряхнула из кошелька два доллара двадцать пять центов.

В лифте я снова вспомнила Эллиота и то, как он был убежден или, скорее, заблуждался, что видел Эстер. У меня заныло сердце — как же он ее любит, даже под конец жизни! Уже у двери в палату я услышала чьи-то шаги, и меня окликнул женский голос:

— Извините, мэм!

Оглянувшись, я увидела медсестру с листком бумаги.

— Вы случайно не находили дамский шарф в палате у мистера Хартли?

Я покачала головой.

— К сожалению, нет.

— Ну что ж, — пожала она плечами, взглянув на листок. — Недавно звонила какая-то женщина, сказала, что ее мать днем оставила голубой шелковый шарф в палате у мистера Хартли.

У меня округлились глаза.

— Она сказала, как ее зовут? Оставила телефон?

— Так вы ее знаете?

— Возможно, — ответила я, тяжело сглотнув.

Медсестра снова посмотрела на бумажку.

— Странно. С ней разговаривала медсестра из другой смены и, похоже, не записала имя.

Я вздохнула.

— Ладно, если все-таки платок отыщется, принесите его на сестринский пост. Может, та женщина перезвонит. Простите, что побеспокоила.