– Мне никогда не было так хорошо!
Халид осторожно поставил ее на землю.
– Тебе надо отдохнуть и поплавать, – сказал он.
– Ты прав, – согласилась она, когда он переплел свои пальцы с ее пальцами.
– Раздевайся, а я пока распрягу коня.
– Хорошо, ваше величество. – Она пристально посмотрела в карие, завораживающие глаза Халида. – У вас есть еще какие-нибудь приказания?
– Я сообщу о них позже.
Глядя на обнаженную Милли у озера, Халид счел себя счастливейшим человеком на свете. Не боясь Бакрана, она погладила жеребца под подбородком, и нелюдимый конь, признающий только Халида, одобрительно фыркнул.
– Ты его завоевала, – сказал Халид. – Я сделаю тебя бедуином.
– Бакран очаровал меня, – возразила Милли, по-доброму глядя на коня. – Возможно, мне удастся завоевать тебя и сделать тебя инженером? – Она покосилась на Халида.
– Я добываю сапфиры, – напомнил он ей, – но мне всегда нужны первоклассные инженеры.
– Значит, я смогу возиться с твоими лодками и с двигателями в твоих шахтах.
– Почему нет? – Они оба знали, что это игра и этого никогда не произойдет. Но почему бы не притвориться? – Ты можешь возиться со всем, с чем захочешь, – сказал он, снимая тунику и отбрасывая ее в сторону. Взяв за руку, он повел Милли к озеру.
– Это сон? – Милли имела в виду оазис. Она опустила пальцы ног в воду, когда Халид вскочил на спину Бакрана, усадил Милли рядом с собой, и конь быстро вошел в холодную воду. Милли вскрикнула от шока, а Халид рассмеялся и прижал ее к себе; Бакран бросился вперед и поплыл. Направляя мощного жеребца в тень под пальмами, Халид заставил его выйти на берег и спешился. Спустив Милли на землю, он позволил Бакрану отдохнуть и пощипать траву.
– Это рай, – тихо произнесла Милли и с благодарностью погладила Бакрана. – А если это сон, я хочу, чтобы он продолжался вечно.
«Я тоже этого хочу», – подумал Халид.
Разве можно оставаться равнодушной к такому великолепному мужчине, как Халид? Желание всегда восторжествует над здравомыслием. Именно так решила Милли, когда он обнял ее за талию крепкими руками. Он держал ее свободно, и она могла уйти от него в любое время, но он знал, что она останется с ним.
– Я хочу заняться с тобой любовью, – наконец сказал он. – Именно любовью.
– О чем ты говоришь, Халид? – В ее душе затеплилась надежда.
– Ты не догадываешься?
– Нет, скажи об этом сам.
– Мне нравится быть с тобой, Милли Диллинджер, – тихо произнес он, проводя носом по ее щеке и шее.
Она не надеялась такое услышать и чувствовала, что теряет голову. Волны приятного удовольствия все быстрее прокатывались по ее телу. Она не должна обольщаться: Халид просто хочет заняться с ней сексом, ни о какой любви речи не идет.
– Я хочу тебя, – прошептала она, когда Халид повел ее в тень. – Так сильно, – прибавила она, чувствуя, как глаза щиплет от слез.
Он уложил ее на землю. Трава была твердой и теплой после прохлады озера. Их лица были так близки, что их губы почти соприкасались. Улыбнувшись, он поцеловал ее, а потом медленно опустился на нее.
Милли широко раздвинула ноги, но Халид не торопился.
– Мы должны предохраняться.