×
Traktatov.net » Тайна чаши » Читать онлайн
Страница 48 из 109 Настройки

Воцарившееся молчание прервал мистер Мелхизадек, который сказал:

— Мне кажется, мистер Твелвтриз, вы не совсем мне доверяете. Да и я сам не прочь услышать еще одно мнение. Мне уже много лет, и всякое может быть. Позвольте, я приглашу моего друга. Совершенно случайно в соседней комнате сидит один из самых известных экспертов в мире. Он зашел ко мне незадолго до вас и согласился немного подождать, пока я буду заниматься вашим делом. Что скажете?

Он вопросительно посмотрел на Кемпиона и красного от возмущения Валя. Мистер Мелхизадек кашлянул.

— Он умеет хранить тайны не хуже меня.

— Хорошо, — торопливо отозвался Валь. После этого Кемпион кивнул старику, и он тотчас исчез за дверью.

— Это безумие, — прошептал Валь. — Я…

Кемпион положил руку ему на плечо.

— Держите себя в руках и дайте им сказать свое слово. Кажется, я кое-что начинаю понимать.

Тут вернулся мистер Мелхизадек, ведя за собой невысокого мужчину с большим лбом и ван-дейковской бородкой. Его трудно было не узнать.

— Господа, позвольте представить вам американского ученого, профессора Гарднера Кэйри. Профессор Кэйри, позвольте представить вам мистера Гирта и мистера Кристофера Твелвтриза.

Глава тринадцатая

«Работа И. Мелхизадека»

Воцарилось долгое молчание. Профессор Кэйри с сомнением смотрел на молодых людей, а Валь наконец-то получил возможность как следует разглядеть своего соседа.

Франтоватый старик излучал радость жизни, которой полыхала его дочь. Его умное лицо еще не избороздили морщины, а в глазах светилось такое дружелюбие, что молодые люди сдались без боя.

Он заговорил первый очень приятным негромким голосом с едва заметным американским акцентом, ясно давая понять, что понимает необычность ситуации.

— У нас проблемы, — улыбнулся он мистеру Мелхизадеку. — Хорошо, что я оказался тут. С семьей мистера Гирта я как будто в ссоре и, тем не менее, должен принести ему мои извинения.

Он рассмеялся, и Валь уже хотел ответить, но Кемпион положил руку ему на плечо.

— Моя дочь вечно мне пеняет, что я люблю вмешиваться в чужие дела. И это правильно. Пару дней назад любопытство завело меня в ваш сад, мистер Гирт. Вряд ли вы видели меня, но я все-таки скажу.

— Мы вас видели, — не удержался Валь. — Вы заглядывали в часовню, профессор.

— Ну да, — скривился старик. — Заглядывал. Я пишу книгу «Влияние государства на восточно-английское украшение религиозных объектов» и не буду скрывать, что рассчитывал на помощь со стороны ваших родственников. Но я, наверное, неправильно повел себя с вашим отцом и ничуть не приблизился к чаше, словно не выезжал из Вестпорта. — Он помедлил, сияя смеющимися глазами. — Я терпел, сколько мог, а в тот вечер, когда узнал о несчастье в вашем доме, не выдержал. Я решил попытать счастья и взглянуть на чашу, если удастся проникнуть в ваш сад с помощью сына садовника.

Валь покраснел.

— Меня долго не было дома, а бедная тетя, боюсь, была занята другим. Я бы с удовольствием показал вам чашу. Кстати, мы сегодня полпути проехали вместе с вашей дочерью.

Кемпион, смеясь одними глазами, молча глядел на профессора.