— Я бы предпочел говорить лично с мистером Вульфом. — Голубые глаза продолжали меня исследовать. — Правда, мне нужно всего лишь сказать пару слов. Но сначала, гм… я должен предупредить, что я здесь в двойном качестве. Я полагаю, это вполне допустимо, хотя… мне немного неловко. Я здесь и по официальному делу, и по личному. Во-первых, у меня поручение лорда Клайверса.
— Выкладывайте.
— Как? Ах да. Понятно. Лорд Клайверс просил меня узнать, не согласится ли мистер Вульф приехать к нему в отель. Что касается времени…
— Можете не продолжать. Мистер Вульф ни к кому не согласится приехать.
— Да? — Хоррокс приподнял брови. — У него что… постельный режим?
— Нет, домашний режим. Он не выходит из дома. Никогда и ни к кому.
— Вот как? — Он наморщил лоб. — Лорду Клайверсу непременно нужно поговорить с ним. Вы сами переписывали это письмо?
— Да, я в курсе всех дел. Я думаю, мистер Вульф с удовольствием побеседует с маркизом по телефону…
— Лорд Клайверс не станет обсуждать этот вопрос по телефону.
— Я как раз хотел добавить: или с удовольствием встретится с ним здесь. Юридическая сторона дела поручена, естественно, нашему адвокату.
Господин дипломат резко выпрямился и скрестил руки на груди.
— Вы все-таки обратились к адвокату?
— Разумеется. Чтобы не терять времени, когда дело дойдет до судебного разбирательства. В котором мы, кстати, совершенно не заинтересованы. Просто нам известно, что маркиз пробудет в Нью-Йорке всего неделю, и мы должны заранее подготовиться, если вдруг возникнет необходимость вызвать его в суд.
— Так-так. — Хоррокс склонил голову и прикусил губу. — Несколько наивно, зато недвусмысленно. Похоже, мы зашли в тупик… Ну что ж, ваша позиция мне ясна, и я передам ее лорду Клайверсу. Это все, что я могу сделать. — Он подождал и прокашлялся. — Теперь я с вашего позволения перейду от официальной части к своему личному делу. Если вы не запомнили, мое имя Фрэнсис Хоррокс…
— Да-да, ваше «личное» имя.
— …И я хотел бы поговорить с мисс Фокс. Мисс Кларой Фокс.
Я почувствовал, что помимо моей воли улыбка сползает у меня с лица. Дай Бог, чтобы он этого не заметил.
— Вполне законное желание. Я, кстати, тоже с ней знаком.
Хоррокс нахмурился.
— Надеюсь, вы не откажете в любезности предупредить ее, что я здесь. Уверяю вас, все будет в порядке. Я знаю, ей нельзя себя ничем выдавать, но, ей Богу, вам не о чем беспокоиться. Понимаете, она мне звонила сегодня утром, и я не мог не спросить, где она прячется. Пришлось долго ее уговаривать. Честно говоря, она просила не приезжать, но я ей ничего не обещал. И потом я пришел сюда по поручению лорда Клайверса. Правильно? А раз уж я здесь, так позвольте мне увидеться с ней. Ничего страшного не произойдет.
Я уже успел оправиться от неожиданности и придать лицу нужное выражение.
— Я тоже думаю, что не произойдет. Но только мне кажется, вы ошиблись адресом или она вам звонила во сне.
— Ну знаете! Это уже слишком. — Он снова скрестил руки. — Послушайте, давайте не будем терять время. Мне действительно нужно увидеться с мисс Фокс. Как другу, понимаете? По личному делу. Мне совершенно не до шуток.