— Тихо! — Я услышал шаги за дверью и громко позвал: — Фриц! Предупреди Вульфа, что я тут беседую с двумя джентльменами. Они, кажется, хотят нанести ему визит. Да, эта штука лежит у меня в нижнем ящике!
8
— Неподчинение властям? — спросил я удивленным голосом. — Интересно, светским или церковным?
Власть посмотрела на меня сверху вниз. Он был сантиметра на три выше меня и к тому же вытягивал шею.
— Послушай, приятель, — проговорил он таким голосом, что любой школьник испугался бы до смерти. — Мне про тебя уже рассказывали. Я думаю, тебе пора немножко прилечь…
Второй тоже поднялся, но он был низенький и телосложением напоминал веник. Я ничего не имею против словесных дуэлей и в других обстоятельствах с удовольствием подлил бы масла в огонь, но сейчас мне хотелось поскорее выяснить одну вещь и вернуться в дом. Поэтому я изобразил любезную улыбку.
— Черт побери, откуда я мог знать, что вы из полиции? Вот теперь вижу. О'кэй, сержант. А то я уж думал, что это циклон: вы же чуть дверью меня не сшибли. Так что каков гость, таков и прием.
— Ладно, хватит. — Сержант тряхнул плечами. — Тебе показали бляху, теперь открывай. Нам надо поговорить с Ниро Вульфом.
— Очень сожалею, но у него болит голова.
— Ничего, мы его вылечим. Между прочим, мне говорили, что тебя давно уже пора проучить. Так что имей в виду, я могу тобой заняться. Открывай дверь, или я открою ее сам, причем на законном основании. Мы ведем следствие, и нам нужен Ниро Вульф.
— У вас не может быть никаких законных оснований, кроме ордера на обыск.
— Ты все равно не сумеешь его прочитать. Давай открывай.
Мне это стало надоедать.
— Послушайте, не будем терять времени. Я не могу вас впустить. Во-первых, пол только что вымыт, во-вторых, Вульф никого ночью не принимает. Объясните спокойно, что вы от нас хотите, и я постараюсь вам помочь.
Он посмотрел на меня, как бык на красную тряпку. Потом сунул руку в верхний карман пиджака и достал оттуда бумагу. У меня в коленках сразу появилось знакомое ощущение — так дрожит руль на хорошей скорости. Если у него ордер на обыск, тогда все, спектакль окончен. Сержант развернул бумагу и протянул мне. Даже при слабом свете уличного фонаря хватило одного взгляда. Мое остановившееся сердце снова забилось: это был всего лишь ордер на арест. Я успел все рассмотреть, в том числе и имя Рэмси Муира, и поднял глаза.
— Ты видел, на кого ордер? — прорычал сержант. — На Клару Фокс!
— Да, красивое имя.
— Мы пришли за ней! Открывай дверь!
Я изобразил полное недоумение.
— Пришли сюда? Да вы просто психи.
— Да, психи! Открывай!
Я огорченно покачал головой, достал сигарету и закурил.
— Послушайте, сержант. Зачем нам тратить время на разговоры? Вы же прекрасно знаете, переступать этот порог без ордера на обыск не позволяется даже тараканам. Мистер Вульф всегда готов оказать помощь полиции. Так же, как и я. У меня там даже друзья есть, — если не верите, спросите у инспектора Кремера. И я не обижаюсь, что вы чуть не свалили меня с ног. Если я вас и выставил, то только потому, что от неожиданности принял за грабителей. Но сейчас уже ночь, а ночью мы никого не принимаем.