×
Traktatov.net » Каббала. Мудрость, пронесенная сквозь тысячелетия » Читать онлайн
Страница 48 из 82 Настройки

постепенно исправится и внешний.

В подтверждение этому мудрецы приводят слово םינְאפ. В иврите у этого слова

два значения, и оно изменяется в зависимости от огласовок – гласных звуков,

которые в иврите часто не ставятся. В первом случае это слово читается как «паним»

(םיפנְאלפִ) и переводится как «лицо», а во втором – как «пним» (םיפנְאפִ) – «облик», «нутро»,

«внутренняя часть»40. Это значит, что внутренний мир человека непосредственно

отражается на его лице. Другими словами, его лицо постепенно принимает

очертания его внутреннего мира, и с возрастом это особенно заметно. Наверное,

всем знакомо выражение «Лицо – зеркало души».

На сей счет раби Моше Давид Валле (1696-1777) говорит, что после сорока лет

человек не может жаловаться на то, как он выглядит, так как он уже сам

ответственен за свой внешний вид. Внешний вид – это отражение внутреннего, а

внутренний – отражение внешнего.

Подведем итог: человек должен регулярно делать тшуву, чтобы очищать свой

внутренний мир. Мы не складируем старую одежду в шкафу, чтобы она не занимала

лишнего места и не развалила своим весом шкаф, а выбрасываем ее; по такому же

принципу нужно «выбрасывать» из себя все скверное, очищая свою душу, а также

свой внутренний мир. Если человек не успел сделать это в молодости, то он может

успеть сделать тшуву до того, как его душа покинет этот мир.

40 Обратите внимание, что это одно и то же слово, только во втором отсутствует огласовка «камац» под

первой буквой «пей».

Глава шестая

Целем

Давайте рассмотрим процесс, который происходит с душой человека, когда она

покидает этот мир. Согласно канонам иудаизма, к человеку41 не относится такое

понятие, как «смерть», так как душа живет вечно. Смерть – это сбрасывание с

истинного себя материальной оболочки.

Подтверждение этому мы видим в фразе:

) ,

ז בי ת

להק( ה

"

רנרתבנ ר

רשעא ם

יהלא רה לרא ,בושרת מחוררהבו ה

, רירה רשבכ ץ

, ררארה ל

מע ררפרערה ב

שרי "

בו

Перевод: «И прах возвратится в землю, чем он и был, а Руах42 возвратится

к Богу, Который дал его» (Коэлет, 12:7).

Из этой фразы мы можем понять, что тело человека, которое было сотворено

из земного праха в материальном мире Асия, после смерти остается в этом мире и

возвратится в землю, а пять уровней души, которые «спустились» к человеку из

духовных миров, после смерти тела туда и возвращаются.

Давайте посмотрим, как развивается человек, душа которого спускается в этот

мир, чтобы сделать тикун (исправление), и сколько перерождений в теле человека ей

приходится пройти, чтобы после «смерти» снова вернуться на свое место в

духовный мир.

Находясь в утробе матери, несмотря на то, что он ничего не помнит, плод

живет и развивается. За эти девять месяцев он так привыкает к такому

существованию, что ему кажется, что он провел там целую вечность. Он думает, что

эта жизнь, которая проходит в утробе матери, и есть настоящая жизнь, и если он

покинет это место, то умрет. Но когда после девяти месяцев ему предстоит покинуть

материнскую утробу, плод не хочет этого: он плачет и всячески сопротивляется, так

41

А истинным человеком является его душа.

42

Руах (ивр. חור) – название четвертого из пяти уровней души.