руководства университета, то они ругают нерадивого отпрыска, и он обещает
исправиться.
Телефонный разговор можно сравнить со сном, во время которого душа
поднимается в Высшие миры: ей стыдно за непристойные поступки, совершенные в
человеческом теле, и она тоже обещает исправиться.
Но бывают и целеустремленные ученики, которые видят свою цель и не
сворачивают с правильного пути, даже находясь в окружении тех же соблазнов, а
если и сворачивают – быстро возвращаются обратно. Они знают о своем
предназначении и упорно идут к нему.
Видя успехи своего ребенка, родители будут готовы выслать ему очередную
сумму денег, чтобы он смог купить дополнительные учебники и продолжал упорно
заниматься.
Если перевести все вышеизложенное в плоскость взаимоотношений со
Всевышним, это может проявляться в том, что Всевышний, видя успехи человека в
противостоянии дурному началу, отправит душе дополнительные душевные и
физические силы. Это может реально помочь душе, и она будет способна с большей
силой противостоять соблазнам и лучше выполнить свою миссию на земле.
Отказываясь от соблазнов и отдаляясь от греха, душа в определенном смысле
«строит» и очищает себя. Поэтому «Зоар» советует душе как можно скорее
одуматься и вспомнить истинный смысл своего пребывания в этом мире. Поняв его,
она должна раскаяться (сделать тшуву) за совершенные грехи, очиститься от них и
вернуться на правильный путь. В противном случае, когда душа покинет этот мир,
ей придется предстать перед Высшим судом за совершенные ей плохие поступки, и
чем непристойнее будут эти поступки, тем суровее будет приговор. За каждый
поступок приходится платить, так как нет ничего, что будет забыто. Ничто не скрыто
от «взгляда» Всевышнего:
) ב
,
ב ל ףד תוכרב "
(
רךירנירע דרגרנהמ ררתבסהנ ןיראבו .רךרדובבכ ארסֵהכ ירנבפהל הרחבכהש ןירא יהכ"
Перевод: «Ничего не забывается перед престолом Твоим. И ничего не
скрыто от глаз Твоих». (Трактат Брахот 32:2)
Но пока душа все еще находится в теле человека, она может раскаяться
(сделать тшуву) и, став на правильный путь, очиститься и получить свой удел в
Будущем мире. Поэтому «Зоар» учит, что сделать тшуву никогда не поздно, но
желательно начать этот процесс как можно раньше.
РАМБАМ в «Законах о покаянии» писал, что истинная тшува состоит из трех
компонентов. Человек должен:
– раскаяться в совершенных грехах;
– попросить за них прощения;
– пообещать не поступать так в будущем.
Тшува (раскаяние)
У ивритского слова «тшува» есть два перевода – «ответ» и «раскаяние». В
религиозном смысле имеется в виду второй вариант. Также в иврите есть выражение
« ляхзор бе тшува» – «вернуться к раскаянию», «совершить раскаяние». Это
выражение применимо к человеку, который когда-то вел светский образ жизни, но,
осознав, что у мира есть Всевышний, вернулся к религии.
Также в слове «тшува» присутствует корень глагола «шав», инфинитивная
форма которого – «ляшув» или «леашив», что переводится с иврита как «вернуться».
Поэтому у слова «тшува» есть еще дополнительное значение – «возвращение». Как
говорили мудрецы Талмуда, тшува – это возвращение к Всевышнему.