×
Traktatov.net » Жар небес » Читать онлайн
Страница 61 из 188 Настройки

Но она не поддалась на провокацию.

— У меня к тебе разговор.

— Не хотелось бы стоять задравши голову. Сойди с лошади.

И не успела она возразить, как он уже сбросил кожаные рукавицы наземь и поднял к ней обе руки.

— Ничего, я сама, — ответила она, перекинув правую ногу и опустившись на нее, затем вынула из стремени левую.

Он по-прежнему стоял почти вплотную, не оставляя ей свободного пространства.

— Замечательные бриджи.

На ней были черные саржевые брюки и лаковые коричневые сапожки для верховой езды.

— Хорошо, что я не увезла их с собой в Англию.

— Да, как я слышал, ты собиралась в большой спешке.

Было нестерпимо трудно пропустить это замечание мимо ушей, но она это сделала.

— Я очень рада, что одежда для верховой езды осталась здесь. Теперь она мне пригодилась, как видишь.

Овод зажужжал перед ее носом. Она отмахнулась. Кэш не двинулся с места.

— Правда, в ней немного жарко, — добавила она, не решаясь говорить о главном.

— Раньше ты ездила без седла и босиком. Шейле стало жарко по иной причине. Горячая волна проникла в глубину тела, и кровь понеслась по жилам, словно река раскаленной лавы.

— Мама не разрешала мне так ездить. Она считала, что это не подобает леди.

Его взгляд опустился к развилке между ее бедрами, затем медленно поднялся выше.

— Твоя мама права. Это было ужасно неприлично.

— Откуда ты можешь знать, как это было?

— Я часто видел тебя, — невозмутимо сообщил он.

— Где?

— Везде. Все время. Когда ты думала, что совсем одна.

Шейла отошла подальше от лошади и заодно подальше от этого человека. От обоих исходил резкий животный дух. Воздух наполнился чувственным ожиданием, и она сама не понимала почему. Просто в прошлый раз, когда она стояла с ним рядом, он поцеловал ее.

Он не спускал с нее глаз, и его взгляд тоже говорил об этом. Будро не забыл того поцелуя. И знал, что она тоже не забыла. Она как-то засуетилась, закатала широкие рукава своей белой кружевной рубашки, расстегнула воротник, чтобы хоть немного почувствовать движение воздуха.

Нагнувшись, он поднял рукавицы и заткнул их за ремень.

— Пить хочешь?

— Нет, спасибо. Я к тебе по делу.

Он направился к пикапу, стоявшему тут же под деревьями. Заднее окно было опущено. Достал большой голубой термос, снял пластиковый стаканчик, наполнил до краев ледяной водой. И жадно выпил одним глотком. Струйки потекли по подбородку и влажной шее, повисли блестящими каплями на волосках груди, свивая их в острые прядки.

Шейла вновь стала усиленно глядеть мимо него.

В глубине пикапа она заметила специальную каску с экраном для защиты глаз лесоруба от летящих опилок.

— Твоя каска без толку валяется в машине. Почему ты ее не надеваешь?

— Не вижу надобности.

— Но если ты получишь травму в моем лесу, я буду нести за это судебную ответственность.

— Ответственность за себя я всегда несу сам, мисс Шейла.

— Я просила тебя не называть меня так.

— Верно, просила.

Улыбнувшись, как грешник, у которого нет ни малейшего намерения раскаиваться, он выпил еще стаканчик.

— Ты уверена, что не хочешь пить? Вода казалась восхитительной, как и его холодные влажные губы.