Обленились тут Маги… А мой собеседник, вообще, он Маг или пользователь без магического дара? Никак не могу сходу пробиться через все его амулеты и медальоны. А собственно-то, я и задачи такой пока ещё не ставил перед собой. Позже…
— Мм-м, дорогой Шевалье, взгляните, пожалуйста, вот на эти бумаги, — я достал из внутреннего кармана документы на унаследование земель Сквайров, и положил их прямо перед Первым Советником.
Хозяин кабинета склонился над бумагами, и приступил к неспешному ознакомительному чтению, а я воспользовался графином и налил себе воды.
Буквально через минуту вдумчивого изучения, брови предприимчивого чиновника поползли вверх и Розенберг перевёл взгляд на меня.
Не могу точно передать изменение в настроении Шевалье, но оно явно большее, чем искреннее удивление. Может даже и нотки испуга присутствуют. Или растерянности… Или всё вместе.
Однако, я не спешу с наводящими вопросами, а терпеливо жду от него разъяснений, ну или каких-нибудь уточнений.
— Вы, господин Феликс, наследник земель покойного Бейли? — Розенберг буквально выдавил из себя первую часть вопроса. — но, у старика только приёмная внучка, и… — он развёл руками и снова вчитался в бумаги. — И, и ещё внук по крови, или внучатый племянник, судьба которого неизвестна. Но вы, друг мой, н-да! Продемонстрируйте Перстень Наследника, — безапелляционно заявил шевалье.
— Вот, пожалуйста, смотрите, — я протянул левую руку, где рядом с перстнем Рюриков находится и требуемое. — Я думал, что вы его давненько приметили, — добавил я с ноткой сожаления.
— Я всё заметил, друг мой, — Розенберг достал из ящика стола странный прибор, похожий на лупу, с тем лишь отличием, что вместо увеличительного стекла расположен рубин. — Это для подтверждения, — пояснил он назначение прибора, и взглянул через него на перстень молодого Бейли.
Я терпеливо жду результата, а вот хозяин кабинета и на мой перстенёк Рюрика обратил пристальное внимание, но уже вооружённым глазом.
— К-хм, — Шевалье поперхнулся, затем резко отстранился от меня, и убрал инструмент обратно в ящик.
— Пояснения будут? — я проявил нетерпение.
— Всё сказанное вами, мой уважаемый друг, ничто иное, как чистая правда, — шевалье приступил к оглашению своих выводов. — Я не буду спрашивать, при каких обстоятельствах у вас появился этот перстень, означающий добровольную передачу права наследования, скреплённого кровью, — он проявил учтивость, и не стал проявлять избыточную любознательность. — Вы, — он почему-то отодвинул монеты, которые я положил пред ним. — Я хочу предупредить Вас, господин Феликс, — он продолжил, а я настойчиво подвинул золото обратно к нему. — Нет, я просто обязан это сделать, — Розенберг накрыл монеты ладонью и взглянул на меня с выражением мудреца-старца.
— Заверяю вас, Шевалье, я буду благодарным слушателем, — я приготовился к получению важнейшей информации.
— Что ж, — собеседник принял окончательное решение и облокотился на стол. — Земля та бесполезна и уникальна, причём, одновременно. С точки зрения хозяйственной деятельности, ну-у… Старые копи имеются, немного плодородной земли, и много непроходимого леса для хорошей охоты. Промысловикам она нравится, — Розенберг прервался в повествовании, встал и прошёл к столику с графином. — Опасностей много, ввиду изменения Великого Магического Разлома. Активность выросла и исчадия с той стороны просто наводняют земли. Да-да, и не только во владениях Бейли, — шевалье взял графин и две изящные рюмки из серебра. — Но! — он прошёл к своему месту и поставил посуду. — Владения старика Бейли простираются далеко. Они захватывают и землю Великих Хребтов, вгрызаясь в них клином почти до самых западных склонов, где берут своё начало речушки, Щекурья и Патоквож. И равна та землица площади треугольника, со сторонами почти в сто вёрст, — он снова прервался, чтобы разлить напиток по рюмкам. — Прошу вас, не побрезгуйте, — шевалье кивнул на мою порцию, и я воспользовался предложением, взяв её в руку. — Щекурья, кстати, впадает в Ляпин, но чуточку севернее, в аккурат в южной точке земли Сквайров Бейли.