Но остался ещё один приговор, совершенно нечестный, ужасный, и Ири стояла на коленях, наплевав на всю семейную гордость, и умоляла пощадить Дору и Хиври. А свеженазначенный Казначей смотрел на неё пустыми, полными презрения глазами.
— Посмотри на себя, — его голос гремел, заполняя собой всё сознание Ири. — Попрошайка, валяющаяся в грязи. Ты жалкая, не лучше своей мрази-сестрицы. Просишь меня пожалеть её? Никто в этом мире никого не жалеет, девочка. Ты или сильная, или никто, вот как это работает. А теперь иди и наслаждайся представлением!
Дальше, как и обычно, сон обратился хаосом. Мерзкие голоса хохотали вокруг. "Наслаждайся представлением! Наслаждайся! Смотри! Смотри!"
Мгновение спустя голова Доры покатилась к ногам Ири, прыгая по ступенькам, и уставилась на неё мёртвыми глазами.
"Смотри! Смотри!" — визжали голоса.
Обычно на этом месте всё заканчивалось, и Ири просыпалась, но в этот раз всё внезапно пошло по новому сценарию.
Ири сидела у зеркала в своих покоях здесь, в Чу, уже взрослая. А Дора, прекрасная, как в день Смотрин, заплетала ей волосы.
- Дора? Что происходит?
Сестра не ответила, завивая пряди так, как удавалось лишь ей. Она знала секрет, как прямые, довольно жёсткие волосы, данные от природы почти всем драконам, сделать лёгкими и летящими.
Под отраженным в зеркальной глади взглядом Ири примолкла, позволяя сестре действовать и покорно ожидая, когда начнётся новый, доселе неизвестный, виток кошмара. Однако, время шло, причёска понемногу складывалась, но ничего особенно пугающего не происходило. Правда, были некоторые детали: слишком уж застывший взгляд Доры, синюшные, как у трупа, губы, и особенно ярко это проявилось, когда сестра, закончив, положила ледяную и очень тяжёлую руку ей на плечо.
— Ты холодная, — шепнула Ири. — Тебе холодно?
Глупейший из вопросов, но так ли мы высокоинтеллектуальны, когда болтаем с мертвецами во снах?
Дора в отражении внимательно, серьёзно посмотрела Ири в глаза, а потом склонилась к самому её уху.
— Ты же знаешь, Тьма Предвечная и есть холод, а я теперь часть её, — едва слышный шёпот. — Неужели ты забыла уроки простейшего устройства материи? Стыдно не знать. Но время дорого. Завтра у тебя большой день, и я заплела тебе волосы, как хотела. Расскажи, какой он, твой кот?
— Он… красивый. Милый. С чувством юмора. И нам постоянно кто-то мешает! — сказала Ири.
— Он похож на моего?
— Не совсем, — тихо отозвалась она. — Твой Хиври был дипломатом до мозга костей.
Смешок обжёг ухо холодом.
— Хиври был шпионом до мозга костей, — шепнула Дора. — И лишь иногда притворялся дипломатом. Твой не таков?
— Нет, совсем, — Ири улыбнулась. — Он скорее похож на родню бабушки Ко — и даром, и характером. И даже Кланом, представляешь? Сначала казался просто человеком, но теперь его аура меняется всё быстрее.
— Жаль, но мне не взглянуть на него… Но я рада тому, как ты о нём говоришь… Долги отданы, Ири, свет погас. Стих звон монет, и шум шагов, и трепет дыхания. Утихло буйство страстей, истаяли шепотки интриг, оплачено то, что получено. Колесо жизни сделало круг. Прошло столько лет, Ири. Круг замкнулся. Отпусти меня.