×
Traktatov.net » Соблазн для возлюбленной » Читать онлайн
Страница 73 из 167 Настройки

Кэтлин была ошеломлена ее словами.

– Не говори ерунды…

– Это вовсе не ерунда. Если Генри действительно обещал погубить тебя и твоих дочерей, если он угрожал тебе скандалом, значит, он заслужил смерти. По крайней мере, ты могла бы нанести ему рану, чтобы остановить распоясавшегося наглеца.

Кэтлин онемела. Подобные мысли никогда не приходили ей в голову. Она не могла бы прибегнуть к физическому насилию. Само обращение к Альберту Ратбену с просьбой о пощаде было, по ее разумению, верхом храбрости.

Кэтлин снова стала расхаживать по комнате, расстроенная непониманием Ванессы. Старшая дочь, как и ее отец, не приняла ее оправданий. Неужели этот кошмар никогда не кончится? Осмелится ли Кэтлин рассказать Ванессе о своей встрече с Альбертом Ратбеном? Это было так унизительно… Сумеет ли она повторить слова Альберта? Воспоминания об этой ужасной встрече все еще жгли ее позором. Она отправилась к Альберту с надеждой в сердце. С чаяниями восстановить семью!

Кэтлин сообщила Альберту, что Генри заманил ее в свои объятия путем шантажа и угроз. Она умоляла позволить ее мужу вернуться домой.

– Если вы явились сюда для того, чтобы предложить себя мне, то скажу прямо: вы мне не нужны. Из-за вас я потерял братьев: Джон погиб, упав с лошади, через год после гибели Генри на дуэли.

– Но я не причастна к гибели Джона! – воскликнула Кэтлин.

– Пусть так, однако если бы не вы, у меня остался бы в живых один брат. Красавчик Генри потерял голову из-за вас!

– Я никогда не поощряла его ухаживаний! Он запугал меня…

– Хватит! – оборвал ее Альберт. – Генри рассказал мне другую историю. По его словам, это вы его соблазнили. Вы постоянно флиртовали с ним. Нельзя махать морковкой перед носом жеребца и не давать ее. Вы наверняка знали, что Генри горяч и нетерпелив, но продолжали дразнить его и тем самым погубили!

– Это был безобидный флирт со старым другом!

– Не такой уж и безобидный! Вы заставили Генри снова влюбиться в вас. Когда ведешь сложную игру, можешь получить непредвиденные результаты. И вы их получили.

– Я попалась в хитро расставленную ловушку. Как вы можете оправдывать своего брата?

– Мой брат, смею заметить, лежит в сырой земле. А вы живы и, как я вижу, вполне здоровы.

– Но все было не так!

– Нет? Я должен верить вам, а не моему брату? Но даже если бы то, что вы утверждаете, было правдой, слова о шантаже со стороны Генри являлись бы всего лишь блефом. Он не стал бы раздувать скандал, который затронул бы его семью. Вы чертовски глупы, мадам, если не поняли этого.

– У меня три дочери! Я не могу ставить на карту их будущее!

Кэтлин круто развернулась и двинулась к выходу, решив, что разговаривать больше не о чем, однако Альберт остановил ее.

– Сядьте, я еще не закончил. Мне нужно немного подумать. – Он сделал паузу, а затем снова заговорил: – Чтобы удовлетворить обе стороны и компенсировать мою потерю, которая превосходит вашу, я прошу выдать замуж за моего сына вашу старшую дочь, иначе, боюсь, он никогда не женится. К ее сыну, моему и вашему внуку, должен по закону перейти титул вашего отца, маркиза Доутона. По моему мнению, это приемлемая сделка и своеобразная плата за всю ту боль, которую вы причинили семье Ратбен.