×
Traktatov.net » Возлюбленная » Читать онлайн
Страница 73 из 245 Настройки

Она посмотрела в сторону кровати. Раз она не обнаружила кошелька у Джеффри Уоррингтона в его плаще, может быть, деньги находятся в сумке на поясе. Собравшись духом, она направилась к молодому человеку, который по-прежнему не приходил в сознание.

– Его светлость сейчас находится в спальне, вот там.

Снаружи, из холла послышался голос хозяина гостиницы. Дизайр вздрогнула и отступила назад.

Торопливой походкой хозяин прошел в комнату, следом за ним появился высокий худощавый джентльмен, который нес в руке продолговатый кожаный саквояж. Незнакомый мужчина поклонился Дизайр и представился: – Лукас Манроу, врач.

Она заставила себя улыбнуться, помня, что маскарад еще не закончен и ей нужно сыграть свою роль как можно лучше.

11

Врач наклонился к кровати и откинул одеяла. Закончив осмотр пострадавшего, он покачал головой, тяжело вздохнул и повернулся к Дизайр.

– В самом деле, ваш брат получил серьезную травму, – сказал он. – Кроме сильного удара по голове копытом своей лошади он еще перенес общий шок в результате ушиба всего тела. Сейчас у него отмечаются глубокие нарушения всех жизненно важных функций.

– И вы ничего не можете сделать для его спасения? – прервала врача Дизайр.

– Я постараюсь использовать все свои знания и умение, а они немалые, но вам не следует обольщать себя слишком большими надеждами, леди. В таких случаях, как этот, исход непредсказуем. Я припоминаю одного джентльмена из Лондона, который попал под колеса кареты и был в подобном состоянии…

– Простите, но сейчас речь идет о моем брате, – в нетерпении снова перебила его Дизайр. – Чем вы можете помочь ему?

Доктор Манроу сразу выпрямился, подчеркивая собственную значимость – его самолюбие задела эта стройная хрупкая девушка. Как смеет она разговаривать в таком тоне, почему позволяет себе смотреть на него в упор своими зелеными глазами? Однако доктор быстро смирил свою гордость, вспомнив, что перед ним сестра сэра Джеффри Уоррингтона.

Доктор повернулся к хозяину гостиницы и начал отдавать распоряжения чеканным голосом:

– Немедленно принесите горячие камни. И кроме этого, бутылки с горячей водой. Как можно больше – сколько сможете унести в руках. – Он расстегнул свой саквояж и вынул из него ланцет. – Мне потребуется таз и побольше полосок из чистой полотняной ткани. Прежде всего, я сделаю кровопускание его светлости.

– Может быть, он уже потерял достаточное количество крови? – спросила Дизайр.

– Вы должны положиться на меня, моя милая леди. Считайте, что вашему брату повезло. Перед вами врач, который имеет практику не где-нибудь в захолустье. Я живу в Лондоне, и мой дом хорошо известен, благодаря моему искусству. У меня много клиентов среди джентри. В этих краях я оказался по счастливой случайности. Меня пригласил к себе в поместье сэр Ричард Карстейрс – его жена заболела воспалением легких, а поблизости не нашлось ни одного врача.

Внимая пространным речам доктора Манроу, Дизайр подумала, что он больше озабочен тем, чтобы произвести впечатление и набить себе цену, нежели действительно заняться врачеванием. Но кроме него поблизости нет лекаря, а молодому человеку нужна неотложная помощь.