— Это не только у богов, — сказал юноша, — у людей то же самое, да и ваши правители думают точно так же. Ладно, спасибо за науку, пресветлый, я побегу за сумками.
— Ваше величество! — согнулся в поклоне секретарь. — Барон Торк просит его впустить.
— Это кстати, — обрадовался скучавший король Таркшира. — Зови!
Лас Торк был не только бароном, но и возглавлял тайную службу королевства и не ходил к королю просто так. Если появился, значит, по важному делу.
Секретарь вышел из кабинета и пропустил в него Торка. Барон был высоким и сильным мужчиной, отличавшимся непривычно густыми для земма волосами.
— Приветствую моего короля! — воскликнул он, поклонившись Лею. — Спешу доложить, что ваше повеление исполнено, и мы нашли свидетеля битвы при Може.
— Мне нужно слушать его или ты можешь рассказать сам? — спросил король. — Кто этот свидетель? Он заслуживает доверия?
— Это капитан егерей герцога шевалье Марг, — ответил барон. — При допросе присутствовал наш маг, поэтому рассказанному можно верить. Я могу пересказать, а если у вашего величества возникнут вопросы, пошлём за шевалье. Марг не только участвовал в сражении при Може, он был одним из немногих уцелевших офицеров герцога, которые участвовали в походе на Дольмар вместе с королевской армией Дерма.
— И в чём же причина поражения? Неужели герты так хорошо сражались? Или оказались правдой слухи, об огненном дожде?
— Они немного сильнее и быстрее нас, — ответил Торк, — но не настолько, чтобы выиграть битву при таком соотношении сил. Гертов было в пять раз меньше, чем их противников, при сражении с войском герцога и в три раза меньше, когда они разбили армию короля Хоша.
— И всё–таки они выиграли в обоих сражениях, — сказал король. — В чём причина?
— Они применили какую–то горючую жидкость, — ответил барон. — Вывели перед строем своих войск два десятка конных повозок с трубами, из которых залили своих противников какой–то жидкостью! Она очень сильно горела и так липла, что нельзя быстро смыть водой. У солдат герцога вода была только во флягах и такого никто не ожидал, поэтому многие сгорели, а остальные начали разбегаться. Герты пустили в ход луки и усилили панику. Стрелки были у них в первых рядах. В королевской армии уже знали об огне, поэтому шли не таким плотным строем и везли воду. Потеряли меньше солдат, но результат был тот же самый. В сражении с армией Хоша применили ещё одну хитрость, которой разогнали кавалерию. Бросили несколько шаров…
— И ими разогнали кавалерию? — не поверил Лей. — Может ли такое быть?
— В кавалерию бросали какие–то штуки, от которых был страшный грохот, — объяснил Торк. — Уже потом выяснили, что они не только пугали лошадей, но и нанесли им мелкие раны. Лошади обезумели и затоптали много пехотинцев. Уцелевшие бежали, бросая оружие. Герты не преследовали побеждённых ни в одном из сражений. У них было мало кавалерии, но часть бегущих могли порубить.
— И Хош прекратил войну и ограничился патрулированием границы?
— У короля не было сил и желания воевать с таким противником, — сказал барон. — Он предоставил убежище герцогу и патрулирует границу егерями. Если поймают бегущих в Дольмар гертов, их живыми приколачивают к деревьям. Новый герцог Марк прислал посла, чтобы это прекратить, но с послом сделали то же самое. Из герцогства убежали несколько земмов, которые рассказали страшные вещи. В ответ на расправу с послом герты вырезали приграничные селения. А может, расправа была только предлогом. Теперь Хошу в Дольмаре не на кого опереться.