— Я пригнал машину, — сказал он Джейку. — И желаю заключить сделку.
— Ты думаешь, что я обменяю кусок железа на свою дочь? — гневно спросил Джейк.
— Глупости. Наши отношения с вашей дочерью — это наши с ней отношения. Она взрослая женщина и сама может решить за себя.
Джейк подал назад. Гарнер с удивлением заметил тень улыбки на его лице.
— Тогда что ты хочешь за «Серебристый призрак»?
— Мой бизнес полностью становится моим.
— Договорились.
— Следовательно, вы получили, что хотели. Где Джессика?
Джейк хмыкнул.
— Ты глупый щенок. Погляди на меня. Думаешь, я получил то, что хотел? Зачем мне машина там, куда я иду? Ты действительно думаешь, что дело в машине?
Гарнер непонимающе уставился на старика.
— Давным-давно у меня был друг, — начал рассказывать Джейк. — Мы выросли вместе. Облазили все окрестные горы. На общие деньги купили свою первую машину. Я любил его, как брата. В конце жизни человек понимает, что важно. Надеется на лучшее.
— Не уверен, что понимаю вас…
Джейк теперь говорил так тихо, что, даже напрягая слух, Гарнер едва слышал его.
— Я послал к тебе Джесси не ради махинаций с «призраком». Я надеялся, что она найдет себя и свое место в жизни. Рядом с тобой.
— Откуда вы знали, что ее место в Фаревелле? Что ее место… со мной?
— Я не знал. Но надежда — великая вещь. Каждый человек надеется на лучшее для своих детей. А я видел, что она все больше теряется в своем университетском мире. С тем профессоришкой… — Джейк минуту помолчал. — Когда ты сказал мне, что люди в Фаревелле любят ее, я понял, что она нашла свое место. Хотя должен признаться, что, увидев в Интернете твою фотографию, где ты так похож на деда, стал надеяться, что лучшее в наших с Саймоном отношениях все-таки переживет нас.
— Что вы имеете в виду?
— Любовь, конечно…
— Так вы промышляете сводничеством? — разъяренно спросил Гарнер. — Посылаете свою дочь в Фаревелл, надеясь на будущее для нас? Меня и Джесси?
— Будущее, которое мы с Саймоном отринули. Тут я, вероятно, предстаю перед тобой старым расчетливым негодяем, — сказал без особого сожаления Джейк.
— Вероятно, — ответил Гарнер, но без жара. И, после продолжительной паузы, протянул руку старику.
Джейк взял ее. Крепко пожал.
— Относительно машины… Ты понимаешь, что мне она потребуется ненадолго. Возможно, ты знаешь какой-нибудь благотворительный фонд, куда можно будет послать средства, вырученные после того, как она мне не понадобится?
— Фаревеллу очень нужен подростковый клуб. Продажа подобной машины положила бы хорошее начало этому делу.
— Решено.
Гарнер неохотно признался себе, что ему все больше нравится этот человек. Так что тут плохого? Все-таки будущий тесть. Конечно, если он уговорит его упрямую дочку…
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Джесси Кинг отодвинула штору и выглянула из окна. Задохнулась, уронила штору, подняла ее снова — убедиться, что ей не привиделось. «Серебристый призрак» был припаркован во дворе. Конечно, может быть, эта машина не Гарнера. Гарнер же говорил ей, что отец присматривает такой автомобиль. Неужели после отказа Гарнера отец нашел другую такую же? Джейк Кинг достаточно богат, чтобы получать желаемое. Надо было сказать это Гарнеру, пока была возможность.