×
Traktatov.net » Серебристый призрак » Читать онлайн
Страница 18 из 56 Настройки

— Ну, — он подал ей книгу, — найди расценки для Фанни Клиппенхоппер.

Она нашла. Подняла глаза на него. Он ухмылялся.

Назначенная цена была на двадцать три доллара выше, чем та, на которую выписывала счет Джесси.

— Ах, она старая дура! Еще не уехала? Пойду скажу ей.

Его ладонь накрыла ее руку. Он покачал головой. Не говори, велела она себе. Но голос не подчинился.

— Она назвала меня тупой коровой!

— Ну да, она всех так называет. Моя тетя всякий раз прибавляла за это к счету двадцать баксов.

— Правда? — просияла Джесси. — Значит, это не личное?

— Не пойму. Что ты понимаешь под словом «личное»? Она старая женщина, с непростым характером. При чем тут ты?

Джесси нахмурилась. Судя по его словам, она считает, что мир вращается вокруг нее. Что тут разъяснять? Но она упрямо сказала:

— При том, что она думает, что я лично тупая. Да к тому же еще корова.

Он внимательно оглядел ее.

— Любой, кто поговорит с тобой три секунды, не может посчитать тебя тупой. На тебе написано «магистр экономики».

— Вообще-то не совсем экономики…

— Какая разница. Для нас, тупиц из автомастерской…

— Любой, кто поговорит с тобой три секунды, не может искренне считать тебя тупицей, Гарнер!

— Притормози, — сказал он. — Это начинает попахивать перемирием.

— Разве мы воевали?

Он посмотрел на нее, словно готов был утонуть в ее глазах. Раньше никому не приходило в голову так пристально ее изучать.

— Не помню.

Она опустила глаза.

— А что насчет коровы?

— В смысле?

— Ты знаешь… — ее голос дрогнул. — Не имела ли эта миссис в виду, что я слегка… толстовата?

Глупо спрашивать такое у незнакомого человека, который настолько хорош, что на него, должно быть, звезды с неба заглядываются. Глупо спрашивать такое у человека, чьи глаза смотрят так прямо и полны… ну чем-то…

— Ты не толстая. Откуда ты взяла такую чушь?

— Зеркало показало.

— У тебя есть изгибы, Джесси. Роскошные, женственные изгибы, словно призывающие мужчину прикоснуться к тебе, потрогать…

Ее рот раскрылся.

Гарнер замялся. Явно сказал больше, чем хотел. И резко сменил тон.

— Теперь мне пришлют извещение из полиции нравов.

Она не смогла перестроиться с той же легкостью.

— Ты ведь не думаешь так на самом деле?

Он колебался как раз столько, чтобы обоим стал понятен ответ. Потом с преувеличенным возмущением сказал:

— Я? Нет, конечно. Я твой босс. Закон запрещает находить женщин-коллег привлекательными.

— Ты находишь меня привлекательной?!

Ответ, прожигающий насквозь, сверкнул в его глазах. Он скользнул взглядом по ее губам, линии шеи. Ее бросило в жар.

— Разве так важно, что я чувствую? — спросил Гарнер. — Мне кажется, главное, что чувствует он. — Он коснулся кольца на ее пальце, отдернул руку.

Минуту она мучительно соображала, о ком Гарнер говорит. Казалось, что старая жизнь исчезла, предоставив ей возможность начать все сначала.

— Я бы мог посчитать тебя привлекательной, — теперь он дразнил по-настоящему. — Если бы это не было незаконно. И если б ты не была из Кингов.

— Кингов? Почему?

— Феодальные распри.

— Шутишь?

— Нет. Вражда, уходящая корнями в века. Я думал, с ней покончено, пока на прошлой неделе не позвонил твой отец.