×
Traktatov.net » Столкновение миров » Читать онлайн
Страница 83 из 416 Настройки

Но его глаза становились желтыми.

Прекрати! Этого не может быть!

И все же в нем было что-то, что заставило Джека вспомнить о том, что же произошло, когда он входил в город… О том, что произошло в темноте.

Толстяк, который обозвал Джека задницей, обошел стоящего перед ним человека. Рендольф Скотт уставился на Джека. Его большие, покрытые венами руки свисали до колен.

Глаза были ясно-голубыми… но вдруг стати изменяться, бледнеть и светлеть.

— Малыш, — сказал он, и Джек бросился в зал, толкнув дверь и совершенно не заботясь о том, что может кого-то сбить.

Его оглушил шум. Кенни Регерз, красный от возбуждения, наклонился к кому-то по имени Ройбен Джеймс.

— Твой учитель подставляет другую ЩЕКУ, — Кенни осмотрел зал, полный тупых, скучных пьяниц, — и говорит, что существует лучший мир, ожидающий СМИРЕНИЯ!

Джек не видел никого, кто выглядел особенно смиренным. Группа музыкантов опять собиралась на возвышении и доставала инструменты. Все они, кроме гитариста, выглядели пьяными… возможно, они не совсем понимали, где находятся. Только гитарист откровенно скучал.

Слева от Джека по таксофону говорила женщина. Это был тот телефон, до которого Джек никогда в жизни не дотронется снова, даже за тысячу долларов. Пока она говорила, пьяный кавалер пытался залезть под ее наполовину расстегнутую блузку. На большой танцевальной площадке около семидесяти пар, толкаясь и улыбаясь, топтались в такт музыке, обхватив руками ягодицы, прижавшись друг к другу губами, пот тек по их щекам и собирался в темные пятна подмышками.

— Наконец-то, слава Богу! — сказала Лори, и поманила его пальцем к себе. Смоки был в баре, наполняя бокалы джином с тоником, водкой и пивом. Это был фирменный коктейль Оутли: «Черный Русский».

Джек увидел, как Рендольф Скотт вошел через дверь следом за ним. Он взглянул прямо на Джека своими голубыми глазами. Он слегка кивнул, как бы говоря: «Мы еще поговорим. Да. Может быть, мы поговорим о том, что могло и чего не могло произойти в туннеле Оутли. Или о бичах из бычьей кожи. Или о больных матерях. Может быть, мы поговорим о том, как надолго ты останешься здесь. Может быть, пока не станешь стариком, плачущим над тележкой из магазина. Как ты думаешь, Джеки?»

Джек вздрогнул.

Рендольф Скотт улыбнулся, как будто он заметил эту дрожь… или почувствовал ее. Затем он прошел в кабак.

Секундой позже тонкий, сильный палец ткнул в плечо Джека, отыскивая наиболее болезненное место и, как всегда, находя его. Это были опытные, нервные пальцы.

— Джек, ты должен двигаться быстрее, — сказал Смоки. Его голос звучал почти сочувственно, но палец углублялся в его плечо, как бы сверля его. Его дыхание отдавало табаком «Канада Минтс», который он курил почти постоянно. — Ты должен двигаться быстрее, или я добавлю немного огоньку в твою задницу. Ты понимаешь, о чем я говорю?

— Д-да, — сказал Джек, пытаясь не застонать.

— Хорошо. Это хорошо. — Палец Смоки пробрался глубже, с энтузиазмом нажимая на нерв. Джек застонал. Этого было достаточно для Смоки, и он отпустил Джека.

— Помоги мне открыть эту бочку, Джек. И побыстрее. Сегодня пятница. Люди хотят пить.