×
Traktatov.net » Столкновение миров » Читать онлайн
Страница 28 из 416 Настройки

— Почему? — выкрикнул Джек. — Что я могу сделать, если это рак? Если это рак, и она здесь, а не в клинике, то потому, что выхода нет, если она здесь, то это значит…

Слезы хлынули из его глаз.

— Это значит, что все потеряно.

Для нее все потеряно. Да. Это была еще одна правда, которую знало его сердце: правда о том, что она теряет в весе, о растущих темных кругах под глазами. Для нее все кончено, но пожалуйста, Боже, пожалуйста, Боже, пожалуйста, люди, ведь она моя мама…

— Я не знаю, — закончил он глухим голосом, — что я смогу сделать в том месте, где существуют Видения?

— Мне кажется, мы уже достаточно поболтали об этом на сегодня, — ответил Спиди, — просто поверь мне, Странник Джек, — я бы никогда не уговаривал тебя идти, если бы это ей не помогло.

— Но…

— Успокойся, Странник Джек. Не говори ничего, пока я не покажу тебе, что я имею в виду. Ничего не говори. Пойдем.

Спиди обнял Джека за плечи и повел его вокруг карусели. Они вместе вышли из двери и пошли по пустой аллее парка. Они шли мимо аттракционов, Зала Кривых Зеркал, каруселей, тира…

И вскоре они вышли на главную аллею, именуемую в подражание Атлантик Сити Прогулочным Бульваром. Вход в парк был в двух сотнях ярдов справа, пирс — в сотне ярдов слева. Джек слышал только шум ветвей и пронзительный крик чаек.

Он поглядел на Спиди, чтобы спросить его, что же дальше. Он подумал бы, что это жестокая шутка… но не сказал ничего. Спиди держал в руках зеленую бутылочку.

— Это… — начал Джек.

— Возьми это, — сказал Спиди, — множество людей, которые бывают там, не нуждаются в этом, но ты давно там не был, Джек, не так ли?

— Да.

Когда же он в последний раз закрыл глаза в этом мире и открыл их в том волшебном мире Видений, в том мире, где богатые и сочные запахи, где глубокое прозрачное небо? В прошлом году? Нет. Намного раньше… В Калифорнии… После смерти отца. Ему было…

Глаза Джека округлились. Девять лет? Так давно? Три года?

Он испугался, подумав о том, как давно эти Видения, иногда сладкие, иногда страшные, не посещали его, как будто огромная часть его воображения безболезненно умерла и не давала о себе знать.

Джек быстро выхватил бутылочку из рук Спиди, чуть не уронив ее. Он чувствовал легкую панику. Некоторые Видения пугали его, и его мать твердила, что нельзя путать реальность и воображение (другими словами, не сходи с ума, Джек). Это, конечно же, немного пугало, но он понял, что не хочет терять этот мир.

Посмотрев в глаза Спиди, Джек подумал: «Он тоже знает это. Он знает все, как только я об этом подумаю. Кто же ты такой, Спиди?»

— Когда ты долго не бывал там, ты вроде бы забываешь, как самому туда добраться, — сказал Спиди. Он кивнул на бутылочку. — Вот поэтому я приготовил волшебный напиток. Это особый напиток.

Последнюю фразу Спиди произнес почти заговорщицки.

— Это откуда? Из Территорий?

— Нет. Некоторые фокусы можно делать и здесь. Не все, но некоторые. Этот напиток из Калифорнии.

Джек с удивлением посмотрел на него.

— Давай. Сделай маленький глоточек, и ты отправишься в путешествие. — Спиди усмехнулся. — Когда выпьешь немного, то попадешь в любое место, куда захочешь. У тебя решительный вид, ты способен на это.