×
Traktatov.net » Мотив для убийства » Читать онлайн
Страница 46 из 113 Настройки

«Мы можем продолжить заниматься этим. Мы также можем передать фоторобот убийцы кембриджской полиции. Посмотрим, есть ли совпадение. Мы также можем попытаться отследить минивэн из Ледермана», – размышляла она.

Эйвери лишь нужно было больше людей. И не таких как Финли.

Зазвучали полицейские сирены.

Среди копов началась суета.

– У нас беглец! У нас беглец!

Вдалеке, на другой аллее, просматриваемой с ее места, какая-то черная машина, вроде Мустанг, резко заревела и вылетела с кладбища. Где-то внизу Рей выкрикивал приказы. Двое полицейских и фотограф, находившиеся возле тела, подскочили и быстро направились к центру событий.

– Нет, нет, – закричала Эйвери. – Вы остаетесь здесь. Кто-то должен охранять тело.

Она подумала о Финли, где же он?

Зашипела рация.

– Эй, Блэк, – раздался голос Финли. – Мы взяли его! Я взял его!

– Где ты? – спросила она.

– Я в патрульной машине Уотертауна с… Эй, как твое имя? – спросил он.

– Заткнись! – раздался чужой голос. – Я пытаюсь вести машину.

– В общем, не знаю. С каким-то копом, – ответил он. – Мы первые. Преследуем черный Мустанг. Направляемся к северо-западу от кладбища. Прыгай в свой милый белый пони и догоняй нас. Мы взяли его!

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Эйвери запрыгнула в машину и установила на крышу сирену. Маячок засветился красным цветом. Она отбросила в сторону свою рацию новой модели, гладкую и маленькую, словно мобильный телефон. Вместо нее, она включила трансивер и настроилась на частоту, которую они установили с Финли.

Машина завелась. Она немного сдала назад и вдавила педаль газа, вылетев на Уолнут-авеню. Дорожки на кладбище пролегали в полном беспорядке, больше напоминая лабиринт. Вдали, за деревьями, она разглядела задний бампер патрульной машины. Эйвери съехала с дорожки и помчалась по траве.

«Черт, – подумала она, – из-за этого точно будут проблемы».

Ей удалось не затронуть надгробия. Машина выскочила на другую асфальтированную дорожку прямо за колонной полицейских машин.

Эйвери, вслед за остальными, выехала с кладбища на улицу Маунт-Оберн, едва избежав столкновение с двумя автомобилями. Сзади раздался звук тормозов. Линия красно-синих полицейских мигалок переместилась на Белмонт-стрит.

Эйвери подняла микрофон трансивера.

– Финли, – вызвала она, – где ты?

– Эй, детка, – раздался его голос, – ты далеко позади. Мы идем самые первые и это отлично. Мы собираемся взять этого сукина сына.

– Где ты? – повторила она вопрос.

– На Белмонт, только проехали Оксфорд. Хотя, подожди. Он сворачивает на Мальборо-стрит.

Эйвери взглянула на спидометр. Шестьдесят пять… семьдесят. Белмонт была двусторонней. Их сторона имела одну полосу, но достаточно широкую, чтобы объехать слишком медленные машины справа. К счастью, звуки сирен уже заставили водителей прижаться к обочине. Она примкнула к колонне.

– Теперь он свернул на Юнити-авеню, – сказал Финли.

Вся колонна свернула направо на Мальборо и затем резко ушла налево.

– Мы остановились. Мы остановились, – закричал Финли. – Я выхожу из машины. Мустанг стоит на лужайке небольшого коричневого дома с левой стороны. Направляемся туда.