×
Traktatov.net » Принцесса из одного места » Читать онлайн
Страница 38 из 139 Настройки

Принц кивнул и увял на глазах, когда Аманда ушла.

– Какая восхитительная девушка, – пробормотал он, – Ваше Высочество, вы не находите?

– Мне не дано находить восхитительных девушек на обедах в мою честь, – засмеялась я. – И я не обижусь, если вы меня, наконец, покинете!

– Правда? – обрадовался Стич и порысил следом за Амандой.

Я встретилась глазами с Кошкой и пожала плечами. Аманду мужское внимание украшало, меня – раздражало. Какое счастье, что я, наконец, осталась одна!

Но не тут-то было.

– Ваше Высочество, Ваше Высочество! – услышала я дрожащий голос моей дражайшей тетушки. – Вы правда хотите, чтобы это чудовище жило у нас?

«Чудовище» прижало уши и оскалило пасть.

– Спокойно, Кошка! – я положила руку ей на холку, как это делал Онтарио, и посмотрела на бледную до синевы Селесту. – Моя дорогая тетя, вы же понимаете, что я не могу избавиться от подарка Его Высочества – случится международный скандал! Поэтому вы совершенно оправданно можете увеличить смету на расходы, связанные с моим проживанием в вашем доме, с учетом свежего мяса и цыплят для кормления нашей неверийской гостьи, и степени риска, которому подвергаетесь вы и ваша прислуга. Казна все оплатит!

И подмигнула.

Некоторое время Бабайка смотрела на меня в полном обалдении, а потом, кажется, поняла, потому что бледность покинула ее лицо, сменившись лихорадочным румянцем.

– Мясо будет нежнейшим, а цыплята – самыми лучшими в Самыйсоксе, обещаю, дорогое дитя! – проворковала она, присела в реверансе и отошла.

– В вас пропал управленец со стажем, – послышался знакомый ироничный голос. – Вот прямо вижу Ваше Высочество сидящей за огромным канцелярским столом и подписывающей указы о распределении денежных средств королевства.

– Онтарио… – я со вздохом повернулась.

– Это я, – пожал он плечами. – Позвольте совет?

Я молча кивнула.

– Смисса проголодалась. Хорошо бы ее покормить.

Слуги уже унесли со стола основные блюда и расставляли чайный сервиз и десерты.

– Как это сделать?

– Самое простое – сходить на кухню за мясом, – улыбнулся Онтарио. – Если вы прикажете…

– Я пойду сама! – отрезала я и двинулась в сторону двери. – И кормить Кошку я буду тоже сама!

– «Кошка»? – хмыкнул младший Ананакс, пристраиваясь рядом. – Не хотите назвать ее Муркой?

– Королевскую Кошку – Муркой? – в том же тоне ответила я. – Это оскорбительно!

– Ну можно придумать что-нибудь более романтичное, например, Аманда.

Я с подозрением уставилась на него.

– Вы издеваетесь?

– Вовсе нет, – ответил он с серьезным выражением лица, – очень красивое имя!

Однако в глубине голубых глаз прыгали уже знакомые мне бесенята.

Фыркнув, толкнула дверь, ведущую вниз на лестницу – в тот самый коридор, в котором я разбила вазу об голову младшего Ананакса.

– А знаете, это было восхитительно… – пробормотал Онтарио, словно прочитал мои мысли.

– Что? – не поняла я.

– Та ваза… Ни с одной девушкой при знакомстве я не испытывал таких острых ощущений! Может быть, повторим? Я даже готов сбегать в залу и принести оттуда одну из тамошних ваз.

Я не знала, плакать мне, или смеяться, но и сердиться на него больше сил не было.