×
Traktatov.net » Странствия алхимика » Читать онлайн
Страница 33 из 132 Настройки

– И что теперь? – единственный за исключением парочки часовых еще не ложившийся спать боцман сидел с другой стороны костра.

– Теперь надо заново нагревать смесь, – я кивнул на остывший котелок, давно снятый с огня.

Секач без лишних слов водрузил емкость обратно над пламенем. Снимал он его по моей просьбе, когда стало понятно, что быстро не справиться, а жидкость может вся выкипеть.

– Крышку открываем наполовину, кладем это сюда, – губка заняла место в просвете приоткрытого котелка. – И ждем, пока она напитается парами.

Смесь из яда скорпиона, морской воды, вина и скальной крошки забулькала далеко не сразу. А когда все же забулькала, я едва не спал сидя. Глаза закрывались сами, тело то и дело заваливалось назад, оставаться в сознании становилось все труднее. Слишком сильно устал. Вымотался.

– Вроде цвет меняет, – заметил боцман.

Пар из бурлящей жидкости в котелке поднимался, впитываясь в преобразованную древесину.

– Так и должно быть, – я сверился с записями в книге. – Сначала желтый, потом коричневый, потом зеленовато-синий.

– А потом? – с неподдельным интересом спросил Секач.

– Потом надо ее остудить и положить больному на лицо, так, чтобы закрывала нос и рот. Написано: дыхание через эту штуку нейтрализует яд. Правда уточняется, что средство универсальное и гарантии на излечение нет.

– То есть он может умереть? – Боцман кивнул на Торка.

Я пожал плечами.

– Видимо да.

Мы дружно дождались окончания череды смены окраса губки. Со стороны это, наверное, смотрелось забавно. Амбал с внешностью головореза-пирата и тщедушный пацан в потрепанной одежде обедневшего аристократа вместе склонились над бурлящим котелком.

– Пора.

Я двумя палочками осторожно подцепил пористую пластинку, сменившую цвет на нужный, помахал ею в воздухе, остужая, и медленно положил на лицо бессознательного Торка.

Оставалось ждать. Ничего больше пока сделать нельзя.

– Ложитесь спать, твое магичество, – сказал боцман. – Я покараулю.

Я слабо кивнул и с удовольствием рухнул в объятия Морфея.

Глава 6

– Это место называется Нипхаан-гур – мертвая земля. Она же Серая пустыня, она же страна вечных кошмаров, – тяжело роняя слова, начал рассказывать Махани.

Собравшиеся вокруг люди слушали очень внимательно, на лицах большинства застыло выражение угрюмой обреченности.

После кораблекрушения выжили немногие. Из пассажиров: я, Торк, купец (приказчики погибли), девушка с палашом, жрец. Не повезло благородной даме и ее гувернантке, они не добрались до берега.

То же самое касается большей части экипажа. Спаслись капитан, боцман и пара уже знакомых матросов. Остальные погибли.

– Здесь не просто опасно, а очень опасно, – продолжил капитан «Незабудки». – Пустыня кишит тварями, что только и ждут возможности кого-нибудь сожрать. А в древних гробницах до сих пор скрываются недобитые некросы.

Судя по описанию, веселенькое место.

– Глупцы, что отправлялись сюда за добычей, никогда не возвращались назад. Запечатанные склепы лишь кажутся давно покинутыми. На самом деле они полны жизни. Просто эта жизнь немного другая.

Не знаю почему, но от последней фразы лично у меня пробежали по коже мурашки. Больно уж выразительно ее сказал капитан, явно на что-то намекая.