×
Traktatov.net » Обнаженная смерть » Читать онлайн
Страница 36 из 154 Настройки

Рорк прикоснулся своим бокалом к ее, издав мелодичный звон, и стал внимательно смотреть, как она пробует вино.

«Боже, что за внешность! — мелькнуло у него в голове. — Какая выразительная угловатость, сколько чувства — и при этом самообладания!» Он видел, как Ева старается скрыть удивление и восторг, ощутив вкус вина, и ему безумно хотелось попробовать, какова на вкус она…

— Одобряете? — поинтересовался он.

— Недурно. — Ей казалось, что она пробует чистое золото.

— Я рад. «Монкар» — первый сорт, который я когда-то приобрел для своего подвала. Не желаете ли сесть к камину?

Соблазн был велик. Она представила себя греющейся у огня, потягивающей вино, наслаждающейся нежными бликами света…

— Это не визит вежливости, Рорк! Я расследую убийство.

— Вы сможете продолжить расследование за ужином. — Он взял Еву за руку и вопросительно приподнял бровь, почувствовав ее неудовольствие. — Смею предположить, что женщина, вступившая в драку из-за шоколадки, оценит вырезку толщиной в два дюйма.

— Бифштекс? — Она боялась, что истечет слюной.

Он не смог побороть усмешку.

— Только что из Монтаны. — Видя, что она все еще колеблется, он вскинул голову: — Бросьте, лейтенант! Сомневаюсь, что порция натурального мяса повредит вашим недюжинным способностям сыщика.

— На днях меня уже пытались подкупить, — пробормотала она, вспомнив Чарлза Монро и его черный шелковый халат.

— И что же представляла собой взятка?

— Бифштекс куда интереснее. — Ева предпочла уйти от ответа и устремила на него серьезный взгляд. — Учтите, Рорк, если улики укажут на вас, у меня не дрогнет рука.

— Иного я не ожидаю. К столу!

Он повел ее в столовую. Снова хрусталь, сверкающее дерево, потрескивающий камин — на сей раз из мрамора с розовыми прожилками. Женщина в черном подала закуски — креветки в густом соусе и несколько разных салатов. Затем она принесла начатую бутылку и бокалы.

Ева редко заботилась о том, как выглядит, но сейчас пожалела, что не надела что-нибудь более подходящее к случаю, чем джинсы и свитер.

— И как же это вы настолько разбогатели? — дерзко спросила она, чтобы скрыть смущение.

— В силу самых разных причин.

Рорк поймал себя на том, что ему нравится наблюдать, как она ест. Ей была присуща редкая целеустремленность — во всем.

— Назовите хотя бы одну.

— Желание, — сказал он и выдержал многозначительную паузу.

— Маловато! — Она взяла бокал и спокойно встретила его взгляд. — Большинство людей желает богатства.

— Им недостает остроты желания. Они боятся борьбы, риска.

— А вы не боялись?

— Нет. Бедность — это так неудобно! Я очень люблю комфорт. — Он положил ей на тарелку хрустящего салата с приправой из пряных трав. — А знаете, мы с вами не такие уж разные люди, Ева.

— Что вы имеете в виду?

— Вам, очевидно, очень хотелось служить в полиции, и вы были готовы за это сражаться, рисковать. Вы тоже не выносите дискомфорт, только он у вас возникает от других причин: вам некомфортно, когда нарушается закон. Я делаю деньги, вы боретесь за справедливость. То и другое совсем не просто. — Он немного помолчал. — А знаете, чего хотелось Шерон Дебласс?