Он слегка удивился, затем кивнул, заметив, что говорю я больше из вежливости.
– Какое совпадение, что вы упомянули об этом. Я как раз думал о ней.
Я привыкла к тому, что, глядя на мою физиономию, люди тут же угадывают, что у меня на уме. Приятно было, что и я могу прочесть чужие мысли.
– Вы очень скучаете? – спросила я, тут же смутившись.
Однако лорд Джон счел мой вопрос вполне естественным. Мне даже показалось, что он спрашивал сам себя о том же, настолько быстро прозвучал его ответ.
– Честно говоря, не знаю… Я кажусь вам бесчувственным?
– Откуда мне знать, – колко заметила я, – были у вас к ней чувства или нет.
– Были. – Он снова откинулся на подушки, густые волосы рассыпались по плечам. – И есть до сих пор. Поэтому я и приехал. Вы понимаете?
– Боюсь, что нет.
Иэн закашлялся, и я приподнялась, чтобы посмотреть, что с ним, но он просто перевернулся во сне – улегся на живот, свесив руку вниз. Я подошла и подняла ее – рука была горячей, но не слишком – и положила на подушку. Волосы упали ему на глаза. Я ласково отвела их назад.
– Вы очень добры к парнишке. У вас есть свои дети?
Я удивленно обернулась. Лорд Джон смотрел на меня, опершись подбородком о руку.
– Я… у нас есть дочь.
Лорд Джон округлил глаза.
– У нас? Вы хотите сказать, что девочка от Джейми?
– Не зовите ее девочкой, – огрызнулась я. – Ее зовут Брианна, и, да, она от Джейми.
– Прошу прощения, я не хотел вас обидеть, – сказал он. – Просто удивился.
Я посмотрела на него в упор, потому что как-то вдруг устала от хороших манер.
– И немного приревновали, так ведь?
Лорд Джон был прирожденным дипломатом – на его лице отразилась лишь любезная снисходительность. Я продолжала рассматривать его, и маска слетела – в голубых глазах я прочла согласие, а еще определенную долю насмешки и неприязни.
– Что ж, у нас есть кое-что общее.
Я поразилась его проницательности, хотя пора бы привыкнуть.
– Только не говорите, что не ожидали, что так будет, когда ехали сюда?
Чай закончился; я отставила чашки и снова взяла клубок шерсти.
Лорд Джон изучал меня взглядом.
– Ожидал, – наконец произнес он и откинулся на подушку, уставившись в потолок. – Я, конечно, не предполагал, что вас настолько заденет встреча с Уильямом, но даже если бы я знал… Я привез его не для того, чтобы вам досадить, поверьте.
Я закончила сматывать, бросила тугой клубок пряжи в корзину и потянулась за новым мотком, растянув его на спинке плетеного стула.
– Верю, – сказала я, не отрывая глаз от пряжи. – Непростое дело – тащить мальчика в такую даль. Может, все же объясните, о чем вы думали?
Я услышала шорох простыней – лорд Джон пожал плечами.
– Причина очевидна. Я хотел, чтобы Джейми увидел мальчика.
– Еще более очевидно, что для вас это повод увидеть Джейми.
Воцарилось молчание. Я смотрела лишь на руки, наматывая нить вверх-вниз и справа налево, чтобы получился тугой ровный клубок.
– А вы интересная женщина, – ровным тоном произнес лорд Джон.
– В самом деле? – спросила я, не поднимая глаз. – И почему же?
– Вы не особо подбираете слова и бьете наотмашь. По-моему, я никогда не встречал столь ужасающе прямолинейного человека – ни мужчину, ни женщину.