— Но сэр, — поднялся во весь рост чернокожий сержант, — англичане профессионалы, у них не займет много времени меня засечь. А на минарете я буду беззащитен, как под куполом цирка.
— У них не будет много времени. Потому что как только по тебе, сержант, «томми» откроют огонь, на левом фланге группа Мартинеса взорвет стену, сделав еще один пролом. Забросают его дымовыми шашками, создав еще одну иллюзию прорыва, — палец указал на точку в ограде виллы. — И вот когда...
— Но сэр, — Гисенд по-прежнему стоял перед майором, — вы говорите, что группа Мартинеса начнет действовать только после того, как меня обнаружат. Но ведь на минарете почти нет укрытия, и достаточно выстрела из под-ствольного гранатомета, чтобы меня разнесло в клочья.
— Придется рискнуть, Гарри, — эту фразу Моул произнес ледяным тоном, за которым сквозило презрение к смалодушничавшему сержанту. Гарри Гисенд молча опустился на земляной пол.
— Как только англичане ввяжутся в бой и увязнут, — продолжал майор, — группа Колхейра ворвется в особняк с тыла. Ликвидировав объект, —Терри Ли Моул лишь однажды произнес имя того, кого им предстояло уничтожить, все остальные разы он говорил «цель» или «объект», считая, что тем самым предохраняет свою совесть. Сознание солдата все еще не могло привыкнуть к мысли, что надо убить союзника. — Как только задание будет выполнено, группа Колхейра будет отходить через пролом на левом фланге, люди Мартинеса их прикроют.
— Сэр, — на этот раз встал второй лейтенант Луис Мартинес, — во время боя англичане могут попытаться прорваться из «мешка». Я лично видел, в их подземном гараже стоят два броневика. К тому же в особняке находится большой отряд таджиков, они вооружены и могут оказать сопротивление.
— Вряд ли таджики так же обучены, как английские САС. В узких коридорах особняка они только внесут большую сумятицу и дезорганизацию. Они не проблема для стрельбы в упор. Проблема — броневики, но их прорыв будут контролировать все имитирующие фронтальный штурм. Главное, не дать им вырваться из подземного гаража. Впрочем, я думаю, у них не будет времени даже попытаться эвакуироваться. Но все равно, Гарри, ворота остаются на тебе, ни один броневик, ни одна машина не должны проехать через них.
— Я все выполню, сэр, — подал с пола голос Гисенд.
— Теперь едва ли не о самом главном — наш отход. Все мы после выполнения задания собираемся возле минарета. Здесь нас будут ждать наш друг мистер Фишер и его друг мистер Турхамадин, они нас выведут к этому благословенному убежищу, — Терри Ли Моул, как религиозный гуру, обвел руками черное пространство подвала.
В дальнем углу раздался хруст сухой соломы, которую подстелил под себя резидент. Пригибаясь, как будто на него давит низкий потолок, Джеймс Фишер приблизился к скопищу рейнджеров.
— Какого черта, Моул, — прохрипел Фишер.
— Не понял, — голос майора вновь стал ледяным.
— Зачем вам нужны мы? Ваши люди доказали, что сами неплохо ориентируются в Кабуле. Вы же их сами обучали.
Вытащив изо рта окурок, майор обдал клубом табачного дыма физиономию цэрэушника, криво усмехнулся и произнес: