×
Traktatov.net » Написано кровью моего сердца. Книга 2. Кровь от крови моей » Читать онлайн
Страница 262 из 270 Настройки

– Если… – Он собрался с мыслями и начал снова: – Когда родится малыш, завернешь его – или ее – в это? – попросил Йен, отдавая мне маленькую шкуру – мягкую и гибкую, с плотным бело-серым мехом. «Наверное, волчья», – изумилась я. Шкура нерожденного волчонка.

– Конечно, Йен, – пообещала я, сжимая его руку. – Не переживай. Все будет хорошо.

Глядя на шкурку, Дженни покачала головой.

– Этим и половину твоего малыша не прикроешь, сынок. Ты видел, как раздулась твоя жена?

Глава 145

И ты это знаешь

Джейми вернулся три дня спустя, через седло Миранды была перекинута огромная туша. Кобылу это не радовало, хотя и возражений она не проявляла – лишь громко фыркнула и вздрогнула, когда хозяин стащил с ее спины добычу и та со стуком упала на землю.

– Молодец, девочка. – Джейми похлопал Миранду по плечу. – Йен тут, a nighean? – Он поцеловал меня и глянул в сторону холма, где располагался домик Макдональдов. – Мне бы не помешала его помощь.

– Йен у себя, – улыбнулась я, – но не знаю, станет ли он отвлекаться на свежевание оленя. Парень и на шаг не отходит от новорожденного сына.

На усталом лице Джейми появилась широкая улыбка.

– Сына? Слава Бригитте и архангелу Михаилу! Крепкий паренек?

– Еще какой, – заверила его я. – Весит фунтов девять.

– Бедная Рэйчел, – сочувственно скривился он. Первый ребенок и такой большой. Как она сама?

– Устала, намучилась, но в остальном в порядке. Принести тебе пива, пока ты занимаешься лошадью?

– Хорошая жена дороже золота, – улыбнулся Джейми. – Иди сюда, mo nighean donn. – Он притянул меня к себе и крепко обнял. Я обвила мужа руками, чувствуя его напряженные мышцы, в которых, несмотря на утомленность, еще оставалось много сил. Так мы и стояли: я прижималась щекой к его груди, а он зарылся лицом в мои волосы. Будучи супругами, мы черпали энергию друг из друга, готовые ко всему, что нас ждет.

***

Все радовались и суетились вокруг малыша (которого так и называли Огги – у родителей было столько вариантов, что выбрать они в итоге не смогли), потом свежевали оленью тушу, праздновали до ночи, и лишь поздним утром следующего дня мы с Джейми снова остались наедине.

– Вчера не хватало только вишневого ликера, – заметила я. – Впервые за всю жизнь видела такой разнообразный ассортимент выпивки. – Мы не спеша шли к месту нового дома с несколькими мешками гвоздей, очень дорогой пилой маленького размера и рубанком – его Джейми принес вместе с оленем.

Джейми усмехнулся, однако ничего не сказал. Он внимательно рассматривал место, видимо, представляя себе наше будущее жилище.

– Может, построить три этажа? – предложил он. – Стены выдержат, правда, сделать ровные дымоходы будет труднее.

– Зачем нам столько комнат? – с сомнением отозвалась я. В прежние времена в старом доме, который чуть не трещал по швам от наплыва посетителей, эмигрантов и беженцев, я иногда мечтала о более просторном жилье. – Чем выше дом, тем больше ненужных гостей.

– Ты как будто про белых муравьев говоришь.

– Про каких еще… а-а, про термитов. Да, есть некое сходство.

Я аккуратной горкой сложила гвозди и пошла умыться к ручью, протекавшему среди камней на пригорке. Когда я вернулась, Джейми уже снял рубаху и сколачивал что-то вроде козел для пилки дров. Я несколько дней не видела его голым по пояс и наслаждалась зрелищем: тело было гибким, жилистые мышцы легко ходили под кожей. Хорошо, что здесь он чувствует себя в безопасности и может забыть о шрамах.