Веду стволом, накрывая всех, кто успел подойти к нам достаточно близко. Крики, запах палёного мяса, который пробивается даже через фильтры маски. Убираю палец со спуска. Огнемёт оказался крайне эффективным во всех смыслах. Свины, которые попали под удар, сейчас умирают, корчась в судорогах. На некоторых видны языки пламени. Несколько пытаются выбраться, но у них всё равно нет шансов. Такой процент ожогов не оставляет шанса выжить. Один из них, ломясь напролом, опускает руку на острый кусок торчащего металла и обугленная корочка лопается. Брызги какой-то жидкости, зверский вопль, перекрывший все остальные и свин падает, не удержав равновесие.
Те же, кто не успел пойти в самоубийственную атаку, спешат отойти подальше от «участка препятствий». Огненное шоу произвело достаточное впечатление. Оглянувшись, понимаю, что Эйра последовала моему примеру. Только в более локальном масштабе — ударив из огнемёта, спалила полтора десятка свинов, которые в своём большинстве полетели вниз.
Хорошо. Это может помочь выиграть время. Запечённые до хрустящей корочки сородичи — отличный инструмент психологического давления.
— Кто вы такие? Зачем пришли на нашу землю?
Вперёд выходит рослый свиночеловек, в штанах и бронежилете, поверх которого навешены металлические пластины. Их лидер? Пьетре решили пойти на переговоры?
Глава VIII
Смотря на «парламентёра», прикидываю, что ему ответить. Сами по себе, переговоры, это хорошо. Помогут потянуть время, не расходуя боеприпасы. Сформулировав ответ, кричу.
— Мы прибыли, чтобы восстановить инфраструктуру сектора. Запустить торговые терминалы и активировать систему заданий.
Ожидаю, что ответ вызовет замешательство. Но вместо этого, лицо предводителя свинолюдей перекашивается от ярости.
— Опять? Пьетрены никогда не станут слушать бездушную машину! Теперь мы сами по себе!
Н-да. Не совсем та реакция, которая нужна. Конечно, лидера можно понять. Он то и сейчас живёт, как настоящий король — полная власть, деньги и всегда готовые к сексу рабыни. Думаю он мог так же устроиться и при наличии в секторе системы. Но по какой-то причине, считает иначе. А из его «подданных» практически никто не застал те времена. Хотя, стоп. С чего я взял, что он сам из «старожилов»? Может быть такой же «новичок», как и все остальные.
В любом случае, ответить ему ничего не успеваю — он уже отступает назад, растворяясь в толпе. До ушей доносятся крики отдаваемых приказов.
На этот раз поступает умнее — вместо того, чтобы отправить вперёд гвардию, использует её для давления на обычных бойцов. Сомневаюсь, что им хочется лезть туда, где ещё тлеют трупы убитых соплеменников. Но особого выбора у свинов нет. Либо так, либо сдохнуть от рук своих же.
Позади снова гудит огнемёт — Эйра повторно пустила оружие в дело. Крики умирающих на лестнице свинов временно притормаживают толпу мутантов, но тех ожесточённо подгоняют и уже через считанные секунды первые бойцы противника начинают пробираться между торчащими кусками стали.
Дождавшись, пока на покорёженном участке окажется несколько десятков свинов, вжимаю гашетку. Всё повторяется. Жуткие вопли умирающих, запах палёного мяса и стремительно убегающие счастливчики, до которых не добралось пламя.