– Все любопытнее и любопытнее, – пробормотала Лидер.
– Мы можем где-нибудь пришвартоваться? – спросил Дуранте.
– Я уже опознал шесть разных стыковочных портов, – сказал Спайк. – Пять закрыты, но люки шестого распахнуты. Ангар достаточно крупный для «Наварро». И, похоже, пустой.
– Удобно, – сказал Дуранте.
– Так что, мы причаливаем к этой махине? Серьезно? – недоверчиво спросил Моран.
– Иначе на борт мы не попадем, – ответил Дуранте. – А я очень хочу попасть на ее борт. Если этот корабль каким-то образом связан с нападением на норы сектора Гамма, то многое может проясниться.
– Да, например то, что он под завязку набит ксеноморфами.
– Я так не думаю, – тихо сказала Хари.
– Хари, ты получила данные о жизненных формах?
– Да, кое-что удалось получить. Корабль огромен и очень необычен. Я не могу различить ничего двигающегося внутри, но такое ощущение, как будто он весь наполнен жизненными формами низшего уровня, вроде растений. Но следы расплывчатые. Похоже, корпус искажает сигнал.
– Возможно, – сказал Дуранте.
Мэйнс заметил, как он кусает нижнюю губу, оценивая возможные действия. Разнести корабль на куски было бы легко, но причин разрушать его у них нет. До сих пор чужак не выказывал ни малейших признаков агрессии. Они не собирались объявлять войну кому бы то ни было и чему бы то ни было без серьезных на то оснований.
Дуранте взглянул на Мэйнса, подняв бровь. Мэйнс мысленно поблагодарил приятеля за то, что тот признает в нем опытного специалиста и офицера, присутствие которого на борту может оказаться полезным.
– Возможно, на корабле остался какой-то экипаж, – сказал Мэйнс. – Быстро сближаемся, а Спайк пусть держит орудия наготове.
– Так я и думал действовать, – согласился Дуранте. – Моран, лети в открытый ангар. Двигайся агрессивно.
– Так точно, – подтвердил приказ Майк.
– Ну что, банда, – сказал Дуранте. – Заводите моторы, погнали на вечеринку.
Погрузившись в тень и включив все дополнительные устройства обзора, «Наварро» залетел в брюхо таинственного исполина. Они как будто бы рождались наоборот. У Мэйнса засосало под ложечкой.
«Живым мне отсюда не выбраться», – промелькнула у него мысль, что было странно. Обычно он не поддавался таким иррациональным чувствам. Возможно, на его психику подействовало длительное пребывание на поселении UMF 12.
– Мы выжили тогда, выживем и на этот раз, – тихо сказала Лидер, словно прочитав его мысли.
Корабль под управлением Спайка залетал в ангар, осторожно рыская по сторонам, словно пес, обнюхивающий новое место. Глаза всех членов экипажа были прикованы к экранам наблюдения, и только Хари пыталась получить какие-то дополнительные сведения о жизненных формах на корабле.
– Выглядит странно, – сказал Моран.
– Да, как будто бы он вырос сам по себе, – сказал Мэйнс, подтверждая сделанные догадки.
«Странно» было не то слово. Стены и потолок ангара покрывали выпуклости, похожие на луковицы растений, гладкие в одних местах и неровные в других. От них отходили ответвления, вытянутые и переплетавшиеся словно внутренности. Прожекторы «Наварро» освещали отсек неимоверных размеров, во тьме которого что-то периодически мерцало розовым и красным. Эти огни только усиливали впечатление, будто они залетели внутрь какого-то существа, бывшего некогда живым.