×
Traktatov.net » Огонь и сера » Читать онлайн
Страница 245 из 257 Настройки

Д'Агоста кивнул.

Полковник дал знак своим людям, и те, открыв дверь, вошли в комнату.

Роскоши как не бывало. Д'Агоста тщетно шарил взглядом – исчезли ковры, книжные полки, а вместо ламп и сантехники в холодном и темном склепе громоздились старая поломанная мебель, поврежденные скульптуры и кучи заплесневелых драпировок. Здесь же лежала огромная погнутая железная люстра. Хранилище забытых обломков ушедшего времени покрывал плотный саван из пыли.

– Сержант, вы уверены, что это именно та комната?

Ошеломление д'Агосты сменилось озадаченностью, а затем гневом.

– Да, – сказал он. – Хотя выглядела она совершенно иначе. Здесь были спальни и ванная...

Наступила тишина.

– Нам понадобилось двенадцать часов, чтобы получить ордер. За это время граф приготовился.

Эспозито провел пальцем по изъеденному червями столу, скатал пыль в комок и пристально посмотрел на д'Агосту. Обернувшись к Фоско, он произнес:

– В башне есть другие комнаты?

– Сами видите: это помещение полностью занимает верхний этаж.

– Хорошо. – Эспозито снова посмотрел на д'Агосту. – Что было дальше?

– Мы спустились к ужину. – Д'Агоста старался, чтобы голос звучал спокойно. – В главный обеденный зал. Фоско заявил, что нам не выйти из замка живым. Потом была перестрелка, и я убил его слугу.

– Пинкеттса?! – вскинул брови граф.

Через пять минут все спустились в столовую, но там, как и боялся д'Агоста, не было никаких признаков борьбы. Только на столе стоял недоеденный завтрак на одного.

– Прошу извинить, – сказал Фоско, указав на блюдо. – Вы застали меня как раз за едой. Я ведь говорил, что не ожидал гостей. А слуг я отпустил по домам на выходные.

Заложив руки за спину, Эспозито обошел комнату.

– Сержант, – спросил он, – сколько пуль было выпущено?

– Четыре, – ответил д'Агоста, подумав. – Три я всадил в Пинкеттса, один раз выстрелил он. След от его пули нужно искать в стене над камином, если там уже все не заделали.

Никаких следов, разумеется, не нашлось.

– Ваш... э-э... Пинкеттс, – обратился Эспозито к графу. – Можно с ним поговорить?

– Позавчера он на несколько недель уехал в Англию. Я так понял, умер кто-то из родственников. Но я буду рад дать вам его адрес и телефон в Дорсете.

– Попозже, – кивнул Эспозито.

Все молчали, а д'Агосте хотелось кричать: «Пинкеттс – не англичанин! Его имя Пинчетти!» Однако он понимал, что спорить сейчас бесполезно. Фоско слишком хорошо продумал детали.

«Сейчас главное – найти Пендергаста».

Вернулись двое карабинеров и быстро заговорили с полковником по-итальянски.

– Мои люди, – повернулся Эспозито к д'Агосте, – не нашли никаких следов вашей машины.

– Значит, граф от нее избавился.

Эспозито задумчиво кивнул.

– В какой компании вы брали машину?

– «Еврокар».

Полковник отдал распоряжение подчиненным, и те, кивнув, вышли.

– Когда Фоско вернулся из Флоренции, нас заперли в старом хранилище, – сказал д'Агоста, пытаясь перебороть растущую панику. – В подвале. Я покажу: туда можно спуститься из кладовой.

Фоско в ответ только сделал приглашающий жест.

– Ведите, – вежливо промолвил он.

Д'Агоста повел компанию из зала в пустую кухню, а оттуда в кладовую. Вход на лестницу закрывал большой шкаф с медной кухонной утварью.