— Жду с нетерпением…
— Удачи и добро пожаловать, — сказал Тед. — А теперь мне нужно бежать. Должен внести залог за клиента, которого обвиняют в изнасиловании соседской девочки-подростка.
— Правда?
— Расскажу на следующем совещании.
Кевин кивнул и вслед за Полом вышел из кабинета. В дверях он остановился.
— Хочу вас кое о чем спросить, Тед… — Его беспокоило, как отнесутся к его решению Мириам, ее родители и его собственные.
— Да?
— Как вы сообщили об этом отцу?
— Я сказал, что всегда хотел заниматься уголовными делами и что мистер Милтон произвел на меня глубокое впечатление.
— Но ведь вы должны были унаследовать семейную фирму?
— О. — Тед улыбнулся и покачал головой. — Очень скоро вы поймете, что это тоже семейная фирма.
Кевин кивнул. Искренность Теда произвела на него глубокое впечатление.
Кевин вернулся в свой будущий кабинет и уселся за огромный стол. Заложив руки за голову, он откинулся на спинку кресла, потом повернулся, чтобы полюбоваться видом. Он чувствовал себя на миллион долларов. Ему не верилось в такую удачу — богатая фирма, бесплатная роскошная квартира на Манхэттене…
Кевин снова повернулся к столу и заглянул в ящики. Чистые блокноты, новые ручки, свежий ежедневник — здесь было все. Он уже закрывал нижний ящик, как вдруг что-то привлекло его взгляд. Маленькая коробочка из ювелирного магазина…
Он вытащил ее и открыл. Внутри лежало золотое кольцо с выгравированным инициалом «К».
— Подгоняете кресло? — В кабинет вошел Пол.
— Что? О… да… Что это? — Он показал на кольцо.
— Уже нашли? Это небольшой приветственный подарок от мистера Милтона. Он заказал такие кольца для всех нас.
Кевин осторожно вынул кольцо из коробочки и примерил. Кольцо подошло идеально. Это удивило Кевина, но Пол, судя по всему, не видел в этом ничего необычного.
— Такими мелочами он показывает нам, что ценит нас в человеческом плане. И это отличает нашу контору, Кевин.
— Понимаю. — Кевин на минуту задумался, потом снова перевел взгляд на кольцо. — Но откуда он знал, что я соглашусь на его предложение?
Пол пожал плечами.
— Я же говорил, что он прекрасно разбирается в людях.
— Поразительно. — Кевин оглядел кабинет. — А этот человек… Джеффи?
— Что?
— Неужели никто не видел, что с ним творится?
— Мы знали, что он подавлен. Все пытались ему помочь. Мистер Милтон нашел няню для его ребенка. Мы делали все, что было в наших силах, звонили ему, навещали. Мы ощущаем свою ответственность — это была наша вина…
— Я не предполагал…
— Да нет. Мы все живем в одном доме. Мы должны были помочь ему.
— Вы все живете в одном доме?
— И вы тоже там поселитесь. Скорее всего, вы займете квартиру Джеффи.
Кевин потерял дар речи. Он не знал, как к этому отнесется Мириам.
— А как… как он это сделал?
— Он выбросился с балкона, — просто сказал Пол. Потом он криво улыбнулся: — Но это не должно вас беспокоить. Не думаю, что квартира проклята.
— И все же, думаю, мне не стоит рассказывать об этом жене…
— Разумеется. По крайней мере, пока вы не освоитесь и она не поймет, насколько безопасной и комфортабельной станет ее жизнь. И тогда ее оттуда не выгонит и стадо диких слонов.