Он хмыкнул:
— Да, никогда. Еще я терпеть не могу дураков, а ты дура, если по-прежнему собираешься выйти…
— Давайте не будем говорить об этом. Я выйду за него замуж, а вам до этого нет дела, так что оставьте ваши… Извините. Я пришла сюда не для того, чтобы с вами ссориться.
— Неблагодарная девчонка, — пробормотал он.
— Нет, я признательна вам. Я пришла сказать спасибо за то, что вы все это время делили со мной ваш дом, кормили меня и одевали. Конечно, было бы приятнее, если бы вы делали все это с душой, раз уж согласились меня растить, но понимаю, что для вас это было невозможно, потому что вы презирали меня.
Ей удалось его задеть. Покраснев, он ответил:
— Я никогда тебя не презирал, девица. Я презирал твоего отца, а ты слишком походила на него.
— Ну теперь вы можете больше об этом не думать. Не уверена, стоит ли встречаться после сегодняшнего дня. Так что прощайте. Надеюсь, вы найдете хоть немного счастья с Уиннифред.
— Он не будет выдвигать против нее обвинения и оставит это дело?
— Он получил драгоценности Макгрегоров обратно и документы на владение домом. Если вы составите банковское обязательство, которое он получит до нашего отъезда, то — да, все будет забыто.
— Спасибо тебе.
Кимберли кивнула и отвернулась, потрясенная фразой, которую никогда не думала услышать из его уст. Однако оставался один неразрешенный вопрос, ответ на который она могла получить только от него.
Поэтому, стоя у двери, она снова обратилась к человеку, которого двадцать один год считала своим отцом. Но он никогда не был ни отцом для нее, ни настоящим мужем для ее матери — и теперь она хотела знать… нет, ей необходимо было знать… почему ее мать пошла на такое.
— Почему она не ушла от вас? У нее были собственные средства. Почему она жила с вами, если была так несчастна?
Граф Эмборо кинул на нее хмурый взгляд, но тем не менее ответил:
— Потому что ее так воспитали — приучили поступать правильно. В отличие от тебя она и помыслить не могла о том, чтобы не послушаться родителей, чего бы те от нее ни требовали. Ей было велено выйти за меня замуж — она вышла и жила в браке, как и положено.
— Как положено? — недоумевающе переспросила Кимберли. — Она была несчастна все эти годы, а вы говорите, что так и должно было быть?
Он снова покраснел.
— Она оставалась из-за тебя, не хотела, чтобы на тебя легло клеймо незаконнорожденной. Она знала, что если уйдет от меня, я не буду хранить ее тайны.
Кимберли покачала головой:
— Вы сводили с ней счеты, да?
— О чем ты, к дьяволу, толкуешь?
— Вы были несчастны — значит, она тоже должна была не знать счастья, правильно?
— Я бы…
— Нет, ничего бы вы не сделали. Так же как и сейчас никому не признаетесь, что я не ваша дочь. Над кем смеется свет в случае супружеской измены: над неверной женой или над рогоносцем-мужем, который имел глупость допустить такое? Вы никогда не признаетесь, что были глупцом. Мы оба это понимаем. Мне только жаль, что этого не поняла моя мать. По правде говоря, мне жаль, что вы не выгнали ее из дома, когда узнали правду. Она была бы намного счастливее, если бы вы это сделали. И не сомневаюсь, я тоже была бы счастливее.