×
Traktatov.net » Турецкий транзит » Читать онлайн
Страница 41 из 115 Настройки

– Мне нужен номер на одну ночь, – объявил Хеджи с демонстративной доброжелательностью.

Турок в душе, наверное, содрогнулся. С каменным выражением лица выложил на стойку ключ от номера.

– И ужин, – сказал Хеджи. – Я голоден.

– Ужина нет, – сухо ответил турок. – Только завтрак.

– Хорошо. Пускай это называется завтраком. Но свой завтрак я съем сегодня, сейчас.

Турок помедлил, раздумывая, не нашел причины отказать и ушел на кухню, загремел там посудой. Хеджи направился следом и оказался в маленьком дворике под открытым небом, где стояли столы и стулья. Турок принес тарелку, на которой поместились кусочки брынзы, маслины, ломтики помидора и сваренное вкрутую яйцо.

Хеджи смотрел в тарелку. Турок смотрел на Хеджи.

– Она не ест яиц, – сказал Хеджи и поднял глаза на собеседника. – Она их не любит.

– Да, – неожиданно для самого себя подтвердил турок.

– Конечно, это она, – пробормотал Хеджи.

Он закивал головой часто-часто, и казалось, что это голова у него трясется, как будто он был немощный старик, и лицо у него при этом было такое несчастное, что турок дрогнул.

– На нее напали, – сказал Хеджи. – Может быть, ее хотели убить. Вы слышали об этом?

Посмотрел на турка вопросительно.

– Да, – ответил тот, и в его взгляде сейчас угадывалось сочувствие. – У нее рана вот здесь…

Показал.

Хеджи тяжело вздохнул.

– Что она делала здесь? – спросил он. – Откуда приехала сюда?

– Этого я не знаю, – покачал головой собеседник. – Приехала, заплатила за неделю вперед, потом забронировала отель в Памуккале, купила билет до Денизли…

Хеджи посмотрел вопросительно. Турок расшифровал его взгляд, пояснил:

– Денизли – это город рядом с Памуккале. Автобусы идут до Денизли, а там еще двадцать километров на «долмуше».

– Зачем она ехала в Памуккале?

– Там красиво, – сказал турок. – Туда все туристы едут.

– Она жила у вас, – сказал Хеджи. – А оказалась в Фетхие. Почему?

И снова турок ответил:

– Там красиво.

– В Фетхие?

– Она ехала не в Фетхие, а в Йолюдениз, это рядом.

– А оказалась в Кайе, – напомнил Хеджи.

Турок пожал плечами. Не мог объяснить, как так получилось.

– И когда она вернулась, – сказал он, – она была больной.

Он говорил по-английски и употребил слово «крейзи». То есть с головой у нее что-то было не в порядке. Он даже коснулся своей головы, чтобы доходчивее было. Но Хеджи понял и так.

– Странно себя вела? – уточнил он.

– Да, – ответил турок. – Странно. Очень странно.

* * *

Ранним утром мальчишка-турчонок проводил Хеджи до автостанции. Помог приобрести билет до Денизли и не уходил, пока автобус не тронулся. Потом он бежал рядом с автобусом, смешно семеня, и махал Хеджи рукой. Сосед Хеджи, оказавшийся русским, даже засмеялся и тоже стал махать рукой турчонку.

– Сердечный народ, – сказал сосед. – Тут, на побережье, где туристов много, местные уже подпортились немного. Развратили их туристы. А чуть в сторону от иностранцев, от отелей – там люди простые и доброжелательные. Последнюю рубашку снимут.

– Да уж, – пробормотал Хеджи. – Эти добрые люди разбили голову моей знакомой, оставили без документов, без вещей…

Сосед смотрел озадаченно, будто не мог поверить в то, что подобное возможно здесь.