— Тебя подбросить? — спросил он, разглядывая Реджа. — Куда путь держим?
— В Нью-Йорк.
— Я еду только до Бруклина, но могу ссадить тебя у моста. Подходит?
— Очень любезно с вашей стороны. Большое спасибо. — Редж открыл дверцу и залез на пассажирское место.
— Ты весь мокрый, — сказал водитель. — У меня есть одеяло, можешь закутаться. Не хочу, чтобы ты тут помер от холода. Мы с женой люди верующие и убеждены, что надо помогать тем, кому не повезло, а тебе, как видно, досталось по полной. Готов поспорить, ты сегодня ничего не ел. — Редж покачал головой. Мужчина потянулся назад и достал бумажный пакет, в котором обнаружилась буханка хлеба. Он отломил от нее большой кусок и протянул Реджу вместе с толстыми ломтями ветчины и фляжкой с водой. — Угощайся.
— Я вам бесконечно благодарен, — произнес Редж. Он услышал, что приближается другая машина, и оглянулся — ему не терпелось поскорей двинуться в путь.
Водитель завел двигатель.
— Похоже, ты попал в беду, парень. Но я не буду расспрашивать: чем меньше знаешь, тем лучше. Судя по глазам, ты человек порядочный, но говор у тебя нездешний, так что я просто довезу тебя туда, куда надо. Если захочешь отблагодарить, благодари Господа.
Редж сделал несколько глотков из фляги и прикрылся одеялом — а вдруг они встретят по дороге мистера Грейлинга? Голова с каждой минутой болела все сильней. Он пожевал хлеба, но от этого ему опять стало дурно. Вскоре Редж забылся беспокойным сном под мерную тряску грузовика.
Глава 70
Джульетта написала коротко: «Я в Нью-Йорке, в отеле „Плаза“. Приходи как можно скорей». На конверте она сделала пометку: «Прошу срочно доставить мистеру Роберту Грэму».
Шофер повез записку в дом Роберта, а Джульетта тем временем зарегистрировалась в отеле. Она повернула обручальное кольцо камнем внутрь и попросила номер на двоих, сказав, что ее муж вскоре присоединится к ней. Служащий отеля не задавал лишних вопросов. Женщина совершенно очевидно была беременна, разве могла она быть не замужем? Джульетту проводили в роскошный номер с видом на Централ-парк. Она села ждать у окна. Было пять часов вечера. Он должен появиться в течение часа.
На Джульетте было надето шелковое платье цвета мальвы, свободно расходившееся от груди. Она аккуратно разложила складки, чтобы скрыть свои формы. Роберт достаточно быстро обнаружит, что она в положении. Как бы ей хотелось успеть обнять его и, может быть, обменяться нежным поцелуем, прежде чем это случится! Джульетта почувствовала легкое подташнивание и поняла, что с утра ничего не ела. Позвонив в колокольчик, она заказала у пришедшего официанта чая с пирожными. Ей было очень страшно, и она старалась не думать о том, чем всё закончится. Этот день завершится либо радостным воссоединением, либо отчаянно печальным разрывом, но чем именно, Джульетта предсказать не могла.
«Поженившись так скоропалительно, мы в любом случае совершили ошибку», — думала она. Роберт показался ей порядочным человеком, но все же она знала его недостаточно хорошо, чтобы судить о нем верно. Для этого было необходимо время.