– Не надо!
– Нет-нет, все нормально. Вы как раз вовремя. Я чувствовал, что вы придете. Сестры Пауэр, верно? – Голос Джоната Дисара был таким мягким и вкрадчивым, что внутри Лили все сжалось. Это напомнило ей мамино заклинание, которым та воспользовалась на корабле. Джонатан Дисар протянул Джорджи руку и помог ей подняться по ступенькам. – Простите, что отправил вас в Дом Феллов. Мне пришлось это сделать, – стал оправдываться он. – Мои дочки не привыкли работать с другими детьми волшебников. Но, уверяю вас, они изменились и больше так не поступят. Кора и Пенелопа будут очень рады вас видеть!
Лили ни капли не сомневалась, что все это притворство, но она и виду не подала и улыбнулась мистеру Дисару, втайне надеясь, что он не разговаривал с их матерью по меньшей мере несколько месяцев и понятия не имеет, что Лили и Джорджи отказались участвовать в заговоре, сбежав из Меррисот.
– Говорят, в Доме Феллов происходили странные вещи. Поэтому вы вернулись в Лондон? – вежливо поинтересовался мистер Дисар, и Лили кивнула. Ей совсем не хотелось рассказывать ему про театр.
– Да. И мы привезли с собой Питера, он тоже был в школе, – сказала она, пытаясь тем самым отвлечь внимание Джонатана Дисара.
– Верно, верно, – пробормотал советник королевы, не обратив на Питера ни малейшего внимания. Он задумчиво оглядел Джорджи. Молчаливая и бледная, словно полотно, Джорджи все еще была под властью темных заклинаний и совершенно не понимала, что происходит. Лили улыбнулась, хотя ей было безумно страшно.
– Джорджи самая талантливая волшебница в нашей семье, – объяснила она. – Мама никогда со мной не занималась, она была уверена, что развивать надо Джорджи. Но я просто не могла отпустить ее одну. Пожалуйста, разрешите нам посмотреть, что вы там делаете?
– А, мы пока только репетируем. – Мистер Дисар потянул кончик темных усов и улыбнулся. – Готовим небольшое представление в честь нашей дорогой королевы Софии. Она была так добра, что согласилась лично оценить наши усилия в день праздника. – Он погладил Лили по щеке. – Конечно, вы можете посмотреть. Мы и для твоей старшей сестры подберем роль. Она может сыграть нереиду. Что думаешь?
Лили кивнула, хотя понятия не имела, кто такая нереида. Джонатан Дисар раскрыл дверь и пропустил Джорджи в дом. Отпускать сестру одну Лили не собиралась, поэтому быстро пробежала вслед за ней. Питер тоже не отставал. Лили не знала, к чему все это приведет, но выбора у них не было.
Дети вошли в коридор, где их встретила служанка. Она сделала неловкий книксен и поклонилась. Бледная, с отсутствующим взглядом, она, по всей видимости, была заколдована, как и Джорджи. «Хотя это неудивительно, – подумала Лили. – Определенно, в Лондоне все слуги заколдованы, а как иначе?» В Меррисот у прислуги не было никакой возможности предать хозяев – на острове больше никто не жил, но Лондон очень большой, чтобы рисковать возможным распространением слухов. К тому же в Меррисот слуги слишком боялись Нериссу, поэтому ничего не рассказывали о магии даже родным, а если собирались их навестить, Нерисса стирала слугам память и только после этого отпускала домой.