Гвен затрясло мелкой дрожью. Медлин взяла ее за руку, отвела к постели и уложила, рядом с ней, пытаясь чем-то помочь, был Джимми. Миссис Сперлинг лишилась дара речи.
— Вы хотите сказать… — Сперлинг осекся. Либо он не желал верить услышанному, либо отменно умел держать себя в руках. — По-вашему, его убили?
— Не знаю. Убийство подразумевает умысел. Если после расследования полиция решит, что совершено убийство, им все равно придется это доказать. Тогда, разумеется, начнутся обыденные поиски мотива, средств, возможностей… если вы с этой процедурой еще не знакомы, боюсь, очень скоро придется познакомиться. Куда вы собираетесь звонить — в окружную полицию или в полицию штата? Это на ваше усмотрение. Но откладывать звонок не советую. Тогда вы…
Дар речи к миссис Сперлинг наконец вернулся:
— Но это же… какой кошмар! Прямо здесь, у нас дома! Почему вы не утащили его куда-нибудь… подальше отсюда… оставили бы его там…
На нее никто не обратил внимания. Сперлинг спросил Вулфа:
— Вы знаете, что он здесь делал?
— Я знаю, как он здесь оказался. Ему позвонила ваша дочь и попросила приехать.
Сперлинг подскочил к постели.
— Это правда, Гвен?
Гвен не ответила. Вместо нее подала голос Медлин:
— Да, папа, правда. Она решила его бросить, но прежде все ему высказать.
— Надеюсь, — вступил Вулф, — что предложение вашей жены не нуждается в комментариях по многим причинам. От станции он взял такси…
— Предложения моей жены редко нуждаются в комментариях. А без полиции никак не обойтись? Я знаю одного доктора…
— Исключено. Выбросьте из головы.
— Вы специалист. Они решат, что это убийство?
— Специалисту нужны факты, а их пока не достаточно. Но прогноз сделать могу: да, они решат, что это убийство.
— Может быть, вызвать адвоката?
— Чуть позже. Он вам скорее всего понадобится, а то и не один, — Вулф помахал пальцем. — Дольше откладывать нельзя, сэр. У меня и у мистера Гудвина есть определенные обязательства как у граждан и лиц, имеющих лицензии частных детективов.
— У вас есть определенные обязательства передо мной. Я ваш клиент.
— Не беспокойтесь, мы об этом прекрасно помним. Мистер Гудвин обнаружил труп со следами насилия в одиннадцать часов и был обязан сообщить об этом властям немедленно. Сейчас уже за полночь. Мы сочли возможным немного оттянуть время, чтобы вы смогли сориентироваться в обстановке. Боюсь, сейчас я принужден настаивать.
— Черт подери, мне надо подумать!
— Позвоните в полицию и думайте, пока они будут ехать.
— Нет! — Сперлинг цапнул стул и сел на его краешек, вплотную к Вулфу. — Вот что. Я нанял вас по делу сугубо конфиденциальному и хочу, чтобы таковым оно и оставалось. Не вижу, зачем его предавать огласке. Я обратился именно к вам, как к привилегированному…
— Нет, сэр, — Вулф был неумолим, — я не член коллегии адвокатов, а детективы, сколько бы вы им не платили, к привилегированному сословию не относятся.
— Но вы…
— Прошу вас, не надо. Вы считаете, что, если я перескажу наш с вами сегодняшний разговор, любой здравомыслящий человек решит — у всех вас, за одним исключением, было достаточно причин желать мистеру Рони смерти. Вы правы: здравомыслящий человек решит именно так. И мысль об убийстве почти наверняка придет ему в голову первой; и какую бы роль вы не играли в жизни местной общины, вы и ваша семья попадете в исключительно трудное положение. Увы, тут я ничего не могу поделать. Мне не раз доводилось укрывать от полиции важные сведения, но лишь когда я вел дело сам и чувствовал, что распоряжусь этими сведениями лучше, если подержу их при себе. Совсем другое…