×
Traktatov.net » Сандаловое дерево » Читать онлайн
Страница 178 из 188 Настройки

«А что же мне делать?» — спросила я.

«Ну разумеется, мы пустим вам кровь, а потом подумаем, что делать дальше».

Он, не глядя, сунул руку в свой черный саквояж, в итоге выудив оттуда медный ланцет и миску, чтобы собрать кровь.

«А теперь позвольте-ка вашу руку», — сказал он, подходя ко мне со своим ножом. Я запомнила только острую боль в предплечье и отталкивающе красную кровь, льющуюся в белую эмалированную миску. Следующее, что вспоминается, это запах розовой воды. Доктор уже ушел, а Лалита обмывала мою руку.

«Позвольте мне привести к вам знахарку, мемсаиб. Пускать кровь — не хорошо».

Я улыбнулась и сказала милой девочке, что она может действовать на свое усмотрение и приводить свою знахарку.


Октябрь 1858

Знахаркой оказалась мать Лалиты, Анасуя. Милая женщина с золотым гвоздиком, пропущенным через ноздрю, и мелодичным голосом, который действует на меня умиротворяюще. После того как мне в рот влили ложку совершенно отвратительной оранжевой жидкости, она принесла в комнату Чарли. Я была слишком слаба, чтобы долго его держать на руках. Анасуя успокоила его, когда я вернула ей Чарли, а он заплакал. Она и Лалита теперь ночуют на веранде и вместе ухаживают и за Чарли, и за мной.

Моя кожа приняла желтушный оттенок, а моча стала коричневой; при этом я вся чешусь. Эта чесотка — жестокая пытка, от которой нельзя спастись, даже расцарапав кожу. Странное заболевание не поддается воздействию ни одного из лекарств, которые я привезла с собой. Анасуя купает меня в холодном отваре чая нилгири, чтобы унять чесотку. Помогает, но ненадолго. Надо держаться.

Октябрь 1858

Лихорадка то усиливается, то отступает, и теперь я чувствую боль с правой стороны. Анасуя продолжает потчевать меня горькими настоями и незнакомыми травяными сборами, но они уже не помогают. Целый день они с Лалитой разрываются в заботах обо мне и Чарли, благослови их Господь. Но беспокойство ослабляет мой дух не меньше, чем болезнь — тело. Что будет с ним, если я умру? Заберет ли его Анасуя? Ведь она не может прокормить даже собственную дочь, потому и пристроила ее в прислуги как можно скорее.

Чарли — полукровка. Что станется с ним?


Октябрь 1858

Я уже не могу подняться с постели. Мне стоит большого усилия удерживать перо. Я лежу здесь, думая про те грязные и глухие задворки Индии, которые переполнены умирающими от голода беспризорными, галдящими и выпрашивающими милостыню, спящими прямо здесь же, в канавах, отыскивающими еду в кучах отбросов. Фелисити говорила, что за четырехлетнюю девочку в Пешаваре дают двух лошадей. Думаю, его отдадут в приют, но мне еще никогда не доводилось видеть там детей старше девяти-десяти лет. Где они все?

Анасуя приносит ко мне Чарли дважды в день, а когда забирает, я плачу.


И больше ничего. Чистые страницы. Я закрыла дневник и какое-то время сидела, притихшая, в залитой лунным светом комнате, чувствуя, как сжимает сердце печаль. Они умерли такими молодыми, а что же сталось с ребенком?

Сингх — имя в Индии распространенное, богатство — вещь редкая. Трудно представить, что в Масурле есть сразу две богатые семьи с таким именем. А что, если наш домовладелец имеет какое-то отношение к любовнику Фелисити, Джонатану Сингху? Мое беспокойное сердце забилось быстрее.