×
Traktatov.net » Переполох во дворце » Читать онлайн
Страница 86 из 106 Настройки

За мощной фигурой прятались две служанки. Одна в руках сжимала гору платьев, другая с трудом удерживала стопку коробок со шляпками. Клотильду грабят?!

— Лорд Сотье?! — ожил Най. — Вы уже прибыли?

Кончик шпаги описал дугу и замер направленным в пол, но в ножны не вернулся. Не так я представляла себе лекаря. То, что он вправляет переломы, вериться легко, как и то, что он их и организует.

— Я вопрос уже озвучивал, — упрямо стоял на своем будущий муж Клотильды. И вот сейчас я начала ей сочувствовать.

Лучшее оружие всех времен — это наглость, бойкость и уверенность в себе.

— Стыдно не узнавать своего короля, — попеняла я мужчине.

На меня посмотрели не просто сурово, а очень грозно.

— Дамочка, если вы нацепили мужскую одежду, это вовсе не значит, будто можно нести всякую чушь. — Тут моя челюсть плавно отвисла. Потому что рефлекторно я говорила более низким и грубым голосом! — Работа на границе в большинстве своем сводиться к хирургии. А уж женскую и мужскую анатомию я точно не перепутаю. Так вот. Его Величество Найджел Первый хоть и… эксцентрик, — осторожно подобрал слово лорд, — но, чтобы переодеваться в бродягу…

Монарх, пойманный с поличным на не совсем адекватном поведении, неуверенно переступил с одной босой ноги на другую. После таких заявлений кричать «Да я это!» несколько глупо.

Но ситуацию неожиданно спас Сай. Когда мы не вернулись к оговоренному времени, панику поднимать не стали, логически рассудив, что агентурная работа зачастую оказывается непредсказуемой. Альберт внес предложение о нашем возвращении во дворец другим путем. И тут Его Высочество вспомнил о явлении буквально час назад в мыле лорда Сотье. Не теряя времени, он приказал паковать вещи будущей жены. Коллегиальным решением было все же предупредить жениха о возможных гостях из стены. Чтобы не удивлялся. А он и не удивился.

Когда принц подтвердил, что перед ним стоит действительно Найджел Первый из рода Мор, огромный мужик и бровью не повел. Спокойно убрал шпагу в ножны и приказал служанкам дальше заниматься упаковкой вещей.

Я не смогла сдержать свою любопытную натуру. Да и не пыталась.

— Прошу прощения, лорд Сотье, а к чему такая спешка? Клотильда только пришла в себя…

Нетерпеливый жених резко крутанулся на пятках. Будь моя выдержка чуть по слабее — точно отскочила бы назад. А так только щекой дернула.

— Ее Высочество Вивьен из рода Дигорсов, я полагаю? — мне прозрачно намекнули, что было бы неплохо представляться. — Хотя кто еще из дам рискнет пройтись по дворцу в таком виде? — И вот непонятно: этот поборник морали проявил смекалку или оскорбил. — У меня есть целых две причины торопиться. Во-первых, матушка плохо себя чувствует и отличный шанс сразу обеих устроить в санаторий. Во-вторых, я бы предпочел, чтобы моя невеста как можно меньше находилась здесь, — и еще поморщился напоследок. Словно не о покоях во дворце говорил (пусть и в крыле для фавориток), а о свинарнике. Это он еще не знает, как его нареченная мусорит.

— Чего это? — обиделся король. Я бы на месте Найджела тихонько ушла и забыла позор навсегда.