Грязнов, сам себе удивляясь, слушал его с неослабевающим интересом.
– «Отныне, – решил Джонатан, – я не буду ничем отличаться от других». С мучительным трудом он поднялся на сто футов и энергично замахал крыльями. Он почувствовал облегчение оттого, что принял решение жить, как живет Стая. Было приятно перестать думать и лететь в темноте к береговым огням. «Темнота! – раздался вдруг тревожный, глухой голос. – Чайки никогда не летают в темноте!» Но Джонатану не хотелось слушать. «Как приятно, – думал он. – Луна и отблески света, которые играют на воде и прокладывают в ночи дорожки сигнальных огней, и кругом все так мирно и спокойно…» «Спустись! Чайки никогда не летают в темноте, у тебя были бы глаза совы! У тебя была бы не голова, а вычислительная машина! У тебя были бы короткие крылья сокола!» Там, в ночи, на высоте сто футов, Джонатан Ливингстон прищурил глаза. Его решение, его боль – от них не осталось и следа.
– Хм… – Грязнов, как всегда, был полон скепсиса.
Яромир продолжал своим чуть меланхоличным тоном, но сам текст рассказа был, однако, весьма эмоциональным:
– Короткие крылья. Короткие крылья сокола! Вот в чем разгадка! «Какой же я дурак! Все, что мне нужно, – это крошечное, совсем маленькое крыло; все, что мне нужно, – это почти полностью сложить крылья и во время полета двигать одними только кончиками. Короткие крылья!»
Он поднялся на две тысячи футов над черной массой воды и, не задумываясь ни на мгновенье о неудаче, о смерти, плотно прижал к телу широкие части крыльев, подставил ветру только узкие, как кинжалы, концы – перо к перу – и вошел в отвесное пике. Ветер оглушительно ревел у него над головой. Семьдесят миль в час, девяносто, сто, сто двадцать, еще быстрее!
Была уже глухая ночь, когда Джонатан подлетел к Стае на берегу. У него кружилась голова, он смертельно устал. Но, снижаясь, он с радостью сделал мертвую петлю, а перед тем как приземлиться, еще и быструю бочку. «Когда они услышат об этом, – он думал о Прорыве, – они обезумеют от радости. Насколько полнее станет теперь жизнь! Мы покончим с невежеством, мы станем существами, которым доступно совершенство и мастерство. Мы станем свободными! Мы научимся летать!» Как ты думаешь, что сказала Стая?
– Что ж тут думать, – пожал плечами Грязнов. – Ясный перец, они его послали подальше, сказали, что выпендривается не по рангу.
– Откуда ты знаешь? – удивился Яромир. – Ты же не слышал эту историю.
– Ага. Зато я знаю, что такое стая.
«Стрекоза» снова нырнула вниз, и вовремя, потому что через секунду вдруг раздалась автоматная очередь. Грязнов повернулся и не поверил своим глазам. Метрах в сорока их преследовал другой вертолет, весело разукрашенный оранжевыми красками, на фоне которых выделялась надпись «Аэроклуб им. Матиаса Руста».
С «Матиаса Руста» пустили еще пару очередей. И еще несколько.
– Проклятье!
Грязнов потянулся за пистолетом, но Яромир опередил:
– Не надо, не так. По-другому!
– Как по-другому?! Дружеским словом, что ли?
– Это… как будет… маневром, вот как.
– Маневром?!
Вместо ответа чешский дальнобойщик продемонстрировал. Грязнов успел только подумать, что нет ничего более неприятного для вестибулярного аппарата, чем качание на вертолете как на маятнике.