Конечно, расстояния между этими объектами были не настолько малы, чтобы заставлять эскадру ломать строй и постоянно маневрировать для уклонения от столкновений, но большие и малые булыжники самых разных форм и размеров забили собой всю боевую сферу, мешая управлению боем, и постоянно мелькая на небольшом удалении от кораблей. Поэтому навигаторы быстро окрасили их в бледно серый цвет и спихнули на корабельные вычислители заботу о том, чтобы какая-нибудь непрошеная глыба льда и камня не вынырнула вдруг прямо перед носом корабля или не влетела ему в борт.
Тем неожиданнее для альфы и других вожаков оказалось резкое завывание сигнала тревоги и внезапное появление среди множества инертных небесных тел двух десятков активных отметок, мгновенно получивших статус вражеских. Вернее, два десятка их было только в первый момент, а дальше боевые сферы раскрасили пространство вокруг эскадры почти сотней небольших, но быстрых целей. Со спутников и малых лун открыли огонь ракетные батареи, до этого никак себя не обнаруживавшие.
Сам по себе этот залп, нацеленный в основном на передовую группу крейсеров, большой угрозы для бейтанской эскадры не представлял. ПКО кораблей вполне могла с ним справиться, однако одними ракетами дело не ограничилось. Помимо них сканеры зафиксировали почти четыре десятка разгонных импульсов, означавших, что с поверхности безликих небесных тел начали работать артиллерийские орудия, и это уже было гораздо опаснее.
Силовой щит тяжелого крейсера полыхнул от десятка одновременных попаданий. Пока это было не фатально, калибр орудий противника оказался не соль велик, но их количество и дистанция ведения огня все равно делали их крайне неприятным противником. Легким крейсерам тоже изрядно доставалось, и их щиты уже начали ощутимо проседать под ударами снарядов противника.
Первый успех людей Герранд объяснял для себя эффектом внезапности. Корабли эскадры не ожидали нападения и оказались не готовы к немедленному совершению маневров уклонения. Однако первый шок от вражеского удара уже прошел, и крейсера открыли ответный огонь. Не все позиции противоорбитальных орудий удалось сразу засечь, но к обнаруженным пушкам уже летели ракеты и снаряды.
Герранд бросил короткий взгляд на волну торпед, которая вот-вот должна была накрыть корабли людей, защищавшие станцию. Из-за неожиданной тревоги и резкого изменения обстановки он на какое-то время выпустил их из внимания, а теперь смотреть уже было не на что. Эскадра людей по-прежнему неподвижно висела в пространстве, прикрывая свою станцию, а последние единичные отметки торпед гасли одна за другой, не в силах до них добраться. И ведь не хватило им совсем немного. Будь торпедный залп полным, и люди наверняка умылись бы кровью, но без пяти эсминцев, отправленных альфой спасать авианосец, плотность огня оказалось недостаточной. Люди отразили торпедную атаку и теперь наносили свой коварный удар из засады.
Весь огонь орудий и ракетных батарей, размещенных на спутниках, сосредоточился на крейсерах, причем если ракеты, по большому счету, просто создавал массовку, то снаряды противоорбитальных пушек наносили бейтанским кораблям серьезный ущерб, прежде всего, из-за убийственной точности огня.