Ло скривил губы, всем своим видом давая понять, что полностью разделяет негодование шефа.
— Вы сказали, что они не притрагивались к могильнику. Тогда почему же они считают, что там было совершено преступление? Если мы действительно наткнулись на ритуальное кладбище "Триады" — а она не могла не унаследовать и эту черту своей предшественницы,— то два трупа — не что иное, как тела умерших членов банды.
— Нет, это похоже на убийство. Тела закопаны без гробов, в обычной одежде.
— Мы не знаем, каков похоронный обряд у "Триады",— стоял на своем Ло.
— Да не в этом дело! — снова взорвался немного приутихший Аланг,— Болваны! Их начальник — эта старая обезьяна с кокосом вместо головы — заявил, что он, видите ли, решил не создавать нам лишних трудностей при расследовании. Не захотели возиться ночью — черт с ними! Но они были обязаны поставить нас в известность немедленно! Немедленно! Мало ли что там могло случиться за ночь!
— Но на острове остался наряд полиции, Теон,— мягко заметил Патрик,— я ни в коей мере не хочу оправдывать их...
— Хоть десять нарядов!— продолжал бушевать Аланг.— Если бы они сами занялись могильником — пусть бы начинали расследование хоть через год! Но ведь они свалили Блаканг-Мати на нас! И уже успели сообщить начальству, что дело передано в Си-ай-ю. Меня уже спрашивали, отправил я людей на остров или нет. Как будто я сам не знаю, что мне делать! Вот взять бы и отказаться к черту!
Аланг открыл рот, намереваясь, видимо, добавить что-то еще, но только махнул рукой и сел за стол.
— Ладно, ну их всех к... дьяволу. Поезжайте на остров,
Патрик, и начинайте расследование.
Ло молча кивнул и, захватив со стола шефа сводку, отправился к себе. Из своего кабинета он связался с дежурным по управлению.
— Слушаю, инспектор.
— Через двадцать минут выезд на расследование. Подготовьте группу.
— Слушаюсь.
— Да, вот еще что. Мы едем на Блаканг-Мати — нужен катер.
— Инспектор... — дежурный замялся,— вы знаете, как относятся в береговой полиции к нашим просьбам. Я боюсь, что...
— Ладно,— перебил дежурного Ло,— я сам с ними договорюсь.
Своих водных транспортных средств у Си-ай-ю не было, поэтому каждый раз, когда возникала необходимость, приходилось обращаться в "лягушатник" — так Ло окрестил береговую полицию. Но особого восторга звонки из Си-ай-ю там не вызывали. И на этот раз инспектору пришлось вести долгие и нудные переговоры.
Получив как всегда "в порядке одолжения" катер, Патрик позвонил в управление уголовной полиции и попросил приехать на Блаканг-Мати кого-нибудь из тех, кто был там вчера. На другом конце провода ответили, что человек выедет немедленно.
3
Когда катер подчалил к острову, Ло увидел на берегу людей с фотоаппаратами. Рядом, уткнувшись носами в песок, стояли два моторных сампана.
Патрик поморщился. Присутствие репортеров, которые к тому же неизвестно каким образом ухитрились появиться здесь раньше его, разозлило инспектора. Лоне любил газетчиков: они повсюду совали нос и постоянно мешали работать. Единственным, к кому Патрик благоволил, был репортер из уголовной хроники газеты "Наньян шанбао". Они знали друг друга давно, и этот пронырливый парень частенько снабжал инспектора дельной информацией. Патрик платил ему взаимностью, и оба были довольны друг другом.