Наигу – ёкай-ворон, служащий в качестве дайтэнгу под командованием Тэнгу.
Нанако – мико при храме Шираюри.
Норико – ёкай-бакэнэко, с которой Эми сталкивается в Аджисае.
Оби – пояс, которым завязывают кимоно и косодэ, может быть разной ширины и длины, в зависимости от наряда и пола человека.
Окини – «любимец» или «питомец»; в каком значении ёкаи используют его по отношению к людям – неясно.
Омамори – защитный талисман, сродни офуда, который носят на шее в маленьком шелковом или парчовом мешочке.
О́ни – ёкай, похожий на огра.
Онэнджу – четки для молитвы, также именуемые розарием.
Орочи – восьмиглавый ёкай-дракон.
Офуда – талисман, прямоугольный листок бумаги с написанным нам нем заклинанием.
Сабуро – женщина-ёкай, служившая в качестве дайтэнгу под командованием Тэнгу.
Сабутэн – группа маленьких островов у восточного побережья.
Сакэ – японское рисовое вино.
Сарутахико – куницуками гор, повелитель ёкаев, супруг Узумэ.
Сохэй – священник-воин, обученный сражаться как боевым, так и духовным оружием, который защищает храм и изгоняет ёкаев.
Сотэй-но-шинкэцу – заклинение для обездвиживания противника, дословно «привязка к крови сердца».
Сумирэ – отдаленная горная местность на севере.
Сусаноо – куницуками бури.
Сузаку – могущественная женщина-ёкай, напоминающая орлицу или феникса, владеющая магией стихии, также именуемая шиджином огня.
Сэйрю – могущественная драконица-ёкай, владеющая магией стихии, также именуемая шиджином воды.
Сэкишо-но-сэйшин – заклинание для создания барьера, дословно «барьер духа».
Сэнсэй – почтительное обращение, означающее «учитель».
Таби – традиционные японские носки, обычно высотой до лодыжки, большой палец в которых отделен от остальных.
Тагири – женщина-ками, подданная Аматэрасу, амацуками ветра.
Такамахара – «небесная долина», царство ками.
Тамаки – мико в храме Шион.
Таро – ёкай-ворон, служащий в качестве дайтэнгу под командованием Тэнгу.
Татами – настил, зачастую из рисовой соломы, которым покрывают полы в традиционных японских домах.
Таю – престижная и дорогая куртизанка.
Тории – традиционные ворота, которые отмечают вход в храм, границу между обычным миром и священными землями. Зачастую сделаны из дерева или камня и выкрашены в красный.
Тэнгу – ёкай-ворон, известный как повелитель ворон, страж гор и лесов, предвестник войны.
Узумэ – куницуками леса, супруга Сарутахико.
Фуджимото Хидейоши – каннуши храма Шираюри (примечание: в японском языке фамилия предшествует имени).
Хакама – традиционное японское одеяние, напоминающее широкие штаны в складку. Мужские хакама завязываются на бедрах, женские – на талии.
Хана – ученица-мико при храме Шион (мертва).
Хаори – традиционное японское одеяние сродни накидке, похожее на кимоно длиной до бедра (или его середины), не запахнутое спереди.
Цукиёми – амацуками воды, брат Аматэрасу.
Цучи – земное царство духов, где живут ёкаи, существующее параллельно миру людей и его отражающее.
Цучигумо – ёкаи-пауки, известные своими ядовитыми укусами. Цучигумо обитают только в Цучи или же там, где миры переплетаются.
Шиджин – титул, принадлежащий четверым могущественным ёкаям, а именно Бьякко, Гэнбу, Сэйрю и Сузако.