×
Traktatov.net » Доктор и стрелок » Читать онлайн
Страница 128 из 132 Настройки


Вечером 28 апреля 1881 года Олинджер повел заключенных на ужин через дорогу от здания суда, а с Кидом в караулке остался только Белл. О дальнейших событиях известно лишь по рассказу самого Кида и скудным сведениям, полученным от мистера Гайсса, немца, что работал в том же здании. Если учесть все показания, обстоятельства и улики, складывается следующая картина.

Кид попросил Белла сводить его в отхожее место. Когда они возвращались с заднего двора, Белл сильно отстал от Кида, и потому не видел, как тот достиг лестничной площадки между первым и вторым этажами. Кид был очень подвижен: в несколько прыжков бесшумно достиг второго этажа, плечом вскрыл дверь в арсенал (даже запертая, она легко открывалась), схватил там револьвер и вернулся к лестнице. Как раз в этот момент Белл показался на площадке, и Кид в него выстрелил. Раненый, Белл устремился в обратную сторону, но на заднем дворе, не добежав до калитки в ограде, упал и умер. Кид видел его в окно; сняв с тощих запястий кандалы, бросил их на труп и крикнул: «Держи, с…а, это тоже тебе». Затем устремился в мою контору, завладел двустволкой Олинджера. Хорошее, к слову, было ружье, казнозарядное. Олинджер еще утром заряжал его при Киде (двумя патронами, на восемнадцать дробин каждый), приговаривая: «Если в тебя из такого попасть — пиши пропало». С ружьем Кид вернулся в караулку и засел у восточного окна, что выходило во двор.

Олинджер слышал выстрел и вместе с Клементсом побежал к зданию суда. Они вошли во двор, и тут с заднего двора показался Гайсс. «Кид застрелил Белла», — сообщил он. Сверху раздался голос Кида: «Здорово, приятель». Получив заряд картечи в правое плечо, грудь и бок, Олинджер воскликнул: «Да, меня он тоже застрелил!» — и умер.

Кид через караулку вернулся в контору, через нее прошел в зал суда и дальше — на балкон. Оттуда посмотрел на труп Олинджера в углу двора, у калитки. Не спеша прицелился и выстрелил со второго ствола, попав в то же место, что и первый раз. Затем сломал дробовик о перила и бросил на труп со словами: «Держи, с…ка, больше ты меня с этим ружьем пасти не будешь». Потом вернулся в арсенал, где разжился «винчестером» и двумя револьверами. На ногах у него все еще оставались кандалы, и Кид крикнул в окно старику Гайссу, чтобы тот принес ножовку. Гайсс сбегал за инструментом и забросил его в окно второго этажа. Дальше Кид велел ему седлать лошадь, принадлежавшую заместителю судебного секретаря Билли Берту.

Кид перешел к окну с видом на улицу и, сев перед ним, распилил кольцо кандалов на одной ноге. В этот момент из отеля напротив вышел Боб Брукшир. Кид нацелил на него «винчестер» и крикнул: «Ступай назад, парнишка, ступай назад. Я не желаю тебе зла, но за свою жизнь буду биться. Чтоб больше никто из отеля не выходил!»

Гайсс тем временем возился с лошадью: та вырвалась из стойла и бегала по коралю. Правда, наконец ее удалось поймать и отвести к парадному входу. Кид носился по всему зданию суда и выглядывал в окна; выбежал наконец на балкон и, приплясывая, захохотал, будто ему ничего не грозило. Он еще час просидел в здании и только потом вышел во двор. Не успел он, однако, сесть на лошадь, как та вновь взбрыкнула и ускакала прочь. Кид позвал Эндрю Нимли — заключенного, что оказался неподалеку — и велел привести лошадь назад. Нимли вначале не проявил рвения, однако быстрым нетерпеливым жестом Кид заставил его сбегать за животным. Когда заключенный вернулся, Кид заметил: «Если бы ты не послушался, старик, я бы тебя пристрелил». Забравшись наконец в седло, Кид громко, чтобы все слышали, произнес: «Передайте Билли Берту, что лошадь я верну», — и ускакал галопом прочь. На одной ноге у него так и болтались не спиленные до конца кандалы. Вооруженный «винчестером» и двумя револьверами, Кид поехал сначала по дороге на запад, но через четыре мили свернул в сторону Лас-Таблас.