– Мистер Тавернер, – обратился к нему офицер, – мы получили распоряжение из управления полиции Лос-Анджелеса взять вас под охрану ради вашей безопасности и благополучия и препроводить в полицейскую академию Лос-Анджелеса, что мы сейчас и сделаем. Есть ли у вас какие-либо жалобы на то, как с вами обращались?
– Нет, – сказал Джейсон. – Пока нет.
– Садитесь в машину. – Полицейский показал на заднюю дверь летательного аппарата. Джейсон повиновался. Следом за ним в машину затолкали Руфь Раэ. Когда двери захлопнулись, она тихонько заплакала. Он обнял ее за плечи и поцеловал в лоб.
– Что ты такого сделал, почему нас убьют? – спросила она.
– Никто вас убивать не собирается, мисс, – проворчал пересевший к ним с переднего отсека полицейский. – Мы доставим вас в Лос-Анджелес, вот и все. Успокойтесь.
– Я не люблю Лос-Анджелес, – захныкала Руфь. – Я не была там несколько лет. Ненавижу этот город! – Она затравленно огляделась по сторонам.
– Я тоже его ненавижу, – заметил полицейский. Он закрыл ключом дверь между отсеками и сбросил ключ в передний отсек через специальную щель. – Только с этим ничего не поделаешь. Приходится мириться.
– Они, наверное, роются сейчас в моей квартире. Все переворачивают, ломают.
– Естественно, – кивнул Джейсон. У него начала болеть голова, подкатила тошнота. Он очень устал. – К кому нас доставят? К Мак-Налти?
– Вряд ли, – равнодушно ответил полицейский. – Вами заинтересовались в верхах. По слухам, вас хочет допросить сам генерал Феликс Бакмэн. Я сижу с вами как свидетель возрождения Иеговы, который в этот самый час творит новые небеса и новую землю, а все, что было раньше, не придет больше ни в сердце, ни в голову. Исайя, 5:13, 17.
– Полицейский генерал? – оторопел Джейсон.
– Говорят, – пожал плечами свихнувшийся на религии молодой полицейский. – Не знаю, что вы там натворили, но сделали вы все правильно.
Руфь Раэ тихо плакала в темноте.
– Плоть человека, как трава, – продолжал сумасшедший. – Вернее даже, как водоросль. Мы рождены детьми, и нам даровано прозрение…
– У тебя есть покурить? – перебил его Джейсон.
– Нет, кончились. – Ненормальный постучал по металлической перегородке. – Эй, Рольф, дай покурить нашему брату.
– Держите. – Волосатая рука протянула смятую пачку «Голдис».
– Благодарю, – сказал Джейсон. – Хочешь? – спросил он, повернувшись к Руфь.
– Я хочу видеть Боба, – захныкала она. – Своего мужа.
Джейсон закурил и погрузился в молчание.
– Не отчаивайтесь, – произнес из темноты полицейский.
– Почему я не должен отчаиваться? – спросил Джейсон.
– В исправительных лагерях не так уж и плохо. Когда мы проходили курс начальной подготовки, нас возили в такой лагерь. Там есть душ, кровати с матрасами. Разрешают играть в волейбол, можно заниматься разными хобби, мастерить что-нибудь. Свечки делать. Вручную. Родные вправе передавать вам посылки, а раз в месяц разрешают свидание с родственниками или друзьями. Можно посещать церковь по своему выбору, – добавил он.
– Для меня церковь по выбору, – саркастически заметил Джейсон, – это свободный, открытый мир.