Палант перешагнул порог, ясноглазый и румяный, но с бурно поднимающейся и ниспадающей грудью, явно бежал сломя голову через двор, а потом по лестнице на третий этаж, и хотя молод и силен, однако в подражание своему кумиру с утра и до ночи не снимает тяжелых доспехов, так что разрумянились не только щеки, но от всей фигуры несет жаром.
У порога он и остановился, глядя чисто и светло, широкий в плечах и тонкий в поясе.
— Палант, — сказал я.
— Ваше высочество!
— Палант, — повторил я, — я хочу тебе поручить важнейшее задание…
Он воскликнул:
— Ваше высочество! Наконец-то! Только прикажите!
— Ты в каких отношениях с сэром Ульрихом? — спросил я. — Знаю, он тебе уже одалживал своего чудесного коня, что глотает мили, как мы шаги, и если одолжит еще разок…
Он сказал с жаром:
— Еще бы не одолжил! Он из моих сапог и не вылезает!
— А что, — поинтересовался я, — они и по снегу, как по болоту?
— Еще лучше! Даже следов не оставляют!
— Хорошо, — сказал я, — тогда вот что тебе поручу…
Он вспыхнул счастьем, вытянулся, едва не перерываясь, как амеба при делении, весь само усердие.
— Ваше высочество?
— Тебе надлежит промчаться в королевство Алемандрию, — объяснил я, — оно граничит с Сакрантом с востока. Там есть графство Гонзер, в нем имение Мокрые Плесы, где пока что в отсутствие мужа хозяйничает некая Матильда. Она не знает, что уже вдова.
Он посерьезнел.
— И что я должен?
— Просто сообщить, — сказал я, — что ее муж красиво и благородно погиб.
— Как?
— При невыясненных обстоятельствах, — пояснил я. — Нет, они вполне могут быть ясными, просто не успел расспросить такие интересные подробности. Потому и ты избегни. Красиво и благородно — этого достаточно. Женщина не должна расспрашивать, это неприлично, а местами и непристойно.
— Хорошо, — сказал он послушно и добавил: — Ваше высочество!
— Но, конечно, — добавил я, — ради такой ерунды отправляться так далеко не стоило бы, однако передашь последние слова ее погибшего мужа, что он перед отъездом оставил в их потайном месте, о котором знают только они двое, сто золотых монет и несколько бриллиантов, которым нет цены. Эти драгоценности помогут ей справиться с трудностями и найти другого мужа, получше.
Он спросил шокированно:
— Так и сказать?
— Нет, это подразумевается, — ответил я. — Да она и сама так поймет, женщины куда практичнее нас существа, второе замужество у них всегда удачнее. Ну, с Богом!
Я хлопнул его по спине, Палант расцвел счастливой улыбкой и выбежал. Я слышал топот его ног, в самом деле ринулся бегом, молодец, но я молодец еще больший, можно сказать, государственных масштабов, сам никак не налюбуюсь на такое чудо.
Раньше ринулся бы исполнять сам, да так и делал еще недавно, но теперь я принц, вот-вот принудят надеть и королевскую корону, а короли по таким пустякам сами не бегают.
Зигфрид заглянул в двери, оглядел быстро мой кабинет, не прячется ли там убийца с кинжалом в зубах, сказал в нерешительности:
— Там маг… как его, ага, Хрейдмар к вам просится.
— Хреймдар, — поправил я, — хотя тоже постоянно путаю.
— Тогда, — сказал он практично, — переименуйте его в Хрейдмара. Всем будет удобнее.