×
Traktatov.net » Божество пустыни » Читать онлайн
Страница 156 из 207 Настройки

– Дилбар, пусть твои люди выбьют клинья и откроют люк.

Когда крышку люка откинули на палубу, я заглянул в трюм. Он был набит слитками меди и олова. Очевидно, мы не первые удостоились внимания Накати и его экипажа.

– Перенесите слитки на «Ярость», – приказал я Дилбару. – Потом отправьте на пиратское судно отборнейшую команду и приведите корабль с собой на Крит.

У меня в голове уже начал складываться план. Однако Накати следовало провести достаточно времени на гребной скамье и прийти в нужное настроение, чтобы выслушать мое предложение.

Я ждал. Когда до прибытия на Крит оставалось четыре или пять дней, я приказал перевезти Накати на «Священного быка» и доставить в мою каюту.

Все его яркие перья выщипали. На нем были только цепи и короткая грязная набедренная повязка. Высокомерия в нем поубавилось. Спина покрылась шрамами от ударов бича. Руки похудели и окрепли от работы у весла. Живот подвело, как у голодной борзой. На всем его теле не осталось ни грамма лишней плоти.

Однако хоть он и был бит, я видел, что он не сломлен. Под пеплом его гордости горели угли. Он меня не разочаровал.

– У тебя еще есть жена в Фивах, или она ушла к кому-то? – спросил я, и он посмотрел на меня. Глаза у него были недобрые и блестящие. Знаменитое чувство юмора ему отказывало.

– Дети? – настаивал я. – Сколько? Мальчики или девочки? Думают ли они о тебе? А ты думаешь о них?

– Почему бы тебе не отрастить новые гениталии и не задрать себя до смерти? – предложил он, и я сдержал улыбку. Его способность дерзить меня восхитила. Не обращая внимания на его вопрос, словно он ничего не сказал, я продолжил:

– Подозреваю, что в глубине души ты все еще сын нашего Египта, цивилизованный человек, а не проклятый пират. – Он остался безразличен, но я продолжал наседать. – Ты допустил одну ошибку, и она стоила тебе всего, что было ценного.

Вопреки своему желанию он дернулся. Я безошибочно нащупал еще одно больное место, и он бросил мне:

– А тебе какое дело, самодовольный ублюдок?

– Мне никакого, – согласился я. – Но подозреваю, что твоей жене и детям есть до этого дело.

– Сейчас уже поздно. Тут уж никто ничем не поможет.

Тон его снова изменился, в нем звучало безбрежное сожаление.

– Я могу добиться для тебя помилования, – сказал я.

Он горько рассмеялся.

– Ты не фараон.

– Да, но я носитель Печати ястреба. Мое слово – слово фараона.

Я увидел свет надежды в его глазах, и наблюдать за этим было приятно.

– Чего ты хочешь от меня, мой господин?

Больше никакого вызова. Теперь он просил.

– Помоги мне освободить Египет от полчищ гиксосов.

– В твоих устах это звучит просто, но я полжизни посвятил этой безнадежной задаче.

– Мне очевидно, что после бегства из Фив ты стал одним из князей Морского народа. Я уверен, что среди твоих товарищей много преступников-египтян, которые готовы сразиться за право вернуться на родину.

Накати утвердительно наклонил голову.

– Они еще яростней будут сражаться за малую толику серебра и клочок плодородной египетской почвы, – предположил он.

– Я могу пообещать такую награду тебе и им, – заверил я. – Приведи мне пятьдесят таких кораблей, как твоя «Голубка», и людей, чтобы служить на них и сражаться, и я верну тебе твою гордость, твою честь и твою свободу.